Paroles et traduction Maeckes feat. Plan B - White Trash
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
Ein
Volk
wird
Laut
Народ
громко
Für
euch
sind
wir
nichts
als
Müll?
Для
вас
мы
не
что
иное,
как
мусор?
Wir
sind
stolz
darauf
Мы
гордимся
этим
White
Trash!
White
Trash!
Wir
haben
keine
Identität
У
нас
нет
личности
Jeder
von
uns
ist
ein
Niemand?
Ok.
Каждый
из
нас
- никто?
Wir
sind
White
Trash!
Мы
являемся
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
Folgt
uns
auch
Также
следуйте
за
нами
Für
euch
sind
wir
nur
Müll?
Для
вас
мы
просто
мусор?
Wir
sind
stolz
darauf
Мы
гордимся
этим
White
Trash!
White
Trash!
Wir
gehn
nie
unseren
Weg
Мы
никогда
не
идем
своим
путем
Perspektiven
komm'
für
viele
zu
spät
Перспективы
опаздывают
для
многих
Wir
sind
White
Trash!
Мы
являемся
White
Trash!
Ich
bin
White
Trash,
recyclet,
gerappter
Punk
Я
White
Trash,
переработаны,
панк
gerappter
Ich
bin
nicht
einfach,
es
gibt
einfach
keine
Gerechtigkeit
auf
der
Welt
(Amen)
Я
не
простой,
в
мире
просто
нет
справедливости
(аминь)
Österreichisch
höchstens
bis
in
die
Ellbogen
ich
piss
in
die
rechte
gestreckte
Hand
(Fuck
Nazis!)
Австрийский
максимум
до
локтей
я
мочусь
в
правую
вытянутую
руку
(к
черту
нацистов!)
Ihr
habt
Knarren?
Wir
nur
die
abgeschlagenen
Flaschen
(klirr)
У
вас
есть
скрипы?
Мы
только
отбитые
бутылки
(звон)
Mit
den
wir
anstossen
wollten,
wenn
wir's
geschafft
haben
С
которыми
мы
хотели
столкнуться,
когда
нам
это
удастся
Was
"fragen"?
Ich
nehm
mir
was
ich
will
Что
"спросить"?
Я
возьму
то,
что
хочу
Piss
auf
eure
rubin-besetzten
Uhren
Urin
Мочитесь
на
свои
часы
с
рубиновым
покрытием
мочи
Und
färb'
so
das
"Uhrwerk
Orange"
- nur
eine
Chance
И
покрасьте
так
"заводной
оранжевый"
- только
один
шанс
Deutschrap,
White
Trash,
keiner
hörts,
kein
Cash
- fuck
that
Deutschrap,
White
Trash,
никто
не
слушаешь,
отсутствие
Cash
- fuck
that
Hab
in
letzter
Zeit
versucht
scheiße
nett
zu
sein
В
последнее
время
я
пытался
быть
чертовски
хорошим
Doch
wenn
ihr
mich
im
Regen
stehn
lasst,
steig
ich
bald
in
den
Trenchcoat
rein
(Yeah!)
Но
если
вы
позволите
мне
стоять
под
дождем,
я
скоро
войду
в
плащ
(да!)
Vorbei
sind
Zeiten
als
Rap
Hobby
war
- was
macht
ihr
jetzt?
Прошли
те
времена,
когда
рэп
был
хобби
- чем
вы
сейчас
занимаетесь?
Wenn
ich
mit
meinem
Bobbycar
frontal
in
euren
Laster
crash!
Если
бы
я
врезался
в
ваш
порок
своим
Bobbycar
лоб
в
лоб!
Wir
sind
voll
die
Bauern,
leben
ein
Schachbrett
Мы
полные
пешки,
живем
шахматной
доской
Ab
jetzt
wird
der
König
vom
geopfertem
Bauer
matt
gesetzt
Отныне
король
будет
поставлен
принесенным
в
жертву
фермером
Мэттом
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
Ein
Volk
wird
Laut
Народ
громко
Für
euch
sind
wir
nichts
als
Müll?
Для
вас
мы
не
что
иное,
как
мусор?
Wir
sind
stolz
darauf
Мы
гордимся
этим
White
Trash!
White
Trash!
Wir
haben
keine
Identität
У
нас
нет
личности
Jeder
von
uns
ist
ein
Niemand?
Ok.
Каждый
из
нас
- никто?
Wir
sind
White
Trash!
Мы
являемся
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
Folgt
uns
auch
Также
следуйте
за
нами
Für
euch
sind
wir
nur
Müll?
Для
вас
мы
просто
мусор?
Wir
sind
stolz
darauf
Мы
гордимся
этим
White
Trash!
White
Trash!
Wir
gehn
nie
unseren
Weg
Мы
никогда
не
идем
своим
путем
Perspektiven
komm'
für
viele
zu
spät
Перспективы
опаздывают
для
многих
Wir
sind
White
Trash!
Мы
являемся
White
Trash!
Ich
bin
White
Trash,
verzweifelt,
gerappter
Frust
Я
White
Trash,
отчаянно,
разочарования
gerappter
Fristlos
entlassen
in
die
Welt
die
nichts
für
dich
bereithält
Временно
уволенный
в
мир,
который
ничего
не
готовит
для
вас
Ausser
Talk
Show
Gäste,
Plätze
und
ne
Stütze
vom
Staat
Кроме
гостей
ток-шоу,
мест
и
опоры
от
государства
Also
land
ich
bald
am
Bahnhof
mit
ner
Spritze
Так
что
скоро
я
окажусь
на
вокзале
с
шприцем
Gepisst
von
all
dem
nur
n
bisschen
zu
haben
Ссутулился
от
всего
этого
только
немного
Doch
nicht
genug
um
davon
leben
zu
können
Но
недостаточно,
чтобы
жить
на
этом
Und
ich
ich
hasse
es
zu
warten
И
я
ненавижу
ждать
Auf
die
Chance
die
wir
durchaus
haben
На
шанс,
который
у
нас
вполне
есть
Doch
sie
wird
sowieso
versiebt,
weshalb
wir
nie
mehr
als
nur
einen
Tag
vorraus
planen
Но
она
в
любом
случае
будет
запечатана,
поэтому
мы
никогда
не
планируем
больше,
чем
на
день
вперед
Am
Arbeitsamt
anstehen
Очередь
в
Бюро
по
трудоустройству
Doch
wir
sind
so
faul,
wir
würden
keinem
Arbeitgeber
jemals
Arbeit
abnehmen
Тем
не
менее,
мы
настолько
ленивы,
что
никогда
не
откажемся
от
работы
ни
одному
работодателю
Egal
was
wir
uns
in
den
Kopf
setzen,
wir
lassen
es
lieber
Независимо
от
того,
что
мы
берем
на
себя,
мы
предпочитаем
оставить
это
Sitzen
auf
der
Couch
mit
Jogginganzug
und
nem
Kopfkissen
Сидя
на
диване
с
спортивным
костюмом
и
подушкой
Ich
hab
keine
andere
Wahl
und
kann
nichts
ändern
У
меня
нет
другого
выбора,
и
я
ничего
не
могу
изменить
Das
einzige
was
ich
noch
ändern
kann
ist
der
Kanal
in
meinen
dauernd
laufenden
Fernseher
Единственное,
что
я
еще
могу
изменить,
- это
канал
в
моем
постоянно
работающем
телевизоре
Ich
brauch
kein
Fenster
Мне
не
нужно
окно
Lass
mich
nur
zurück
und
in
die
Realität
- es
ist
eh
zu
spät!
Просто
верни
меня
и
верни
в
реальность
- все
равно
уже
слишком
поздно!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
Ein
Volk
wird
Laut
Народ
громко
Für
euch
sind
wir
nichts
als
Müll?
Для
вас
мы
не
что
иное,
как
мусор?
Wir
sind
stolz
darauf
Мы
гордимся
этим
White
Trash!
White
Trash!
Wir
haben
keine
Identität
У
нас
нет
личности
Jeder
von
uns
ist
ein
Niemand?
Ok.
Каждый
из
нас
- никто?
Wir
sind
White
Trash!
Мы
являемся
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
Folgt
uns
auch
Также
следуйте
за
нами
Für
euch
sind
wir
nur
Müll?
Для
вас
мы
просто
мусор?
Wir
sind
stolz
darauf
Мы
гордимся
этим
White
Trash!
White
Trash!
Wir
gehn
nie
unseren
Weg
Мы
никогда
не
идем
своим
путем
Perspektiven
komm'
für
viele
zu
spät
Перспективы
опаздывают
для
многих
Wir
sind
White
Trash!
Мы
являемся
White
Trash!
Schreit
White
Trash
- sagst
doch
nochmal
(WHITE!)
Кричит
Белый
мусор
- скажи
еще
раз
(БЕЛЫЙ!)
Für
die
Regierung
sind
wir
Staatsschmarotzer
(TRASH!)
Для
правительства
мы
- государственные
мародеры
(МУСОР!)
Ein
weiteres
Problem
für
ein
jeden
Steuerzahlenden
und
arbeitenden
Menschen
mit
nem
vollen
Portemonnaie
(und)
Еще
одна
проблема
для
любого
налогоплательщика
и
работающего
человека
с
полным
кошельком
(и)
Was?!
Ihr
habt
da
Scheine
drin?
Что?!
У
вас
там
есть
купюры?
Wir
nichts
als
Kleingeld
- das
wir
nur
für
Wein
ausgeben
У
нас
нет
ничего,
кроме
мелочи,
которую
мы
тратим
только
на
вино
Jedes
mal
wenn
wir
alleine
sind
Каждый
раз,
когда
мы
одни
Und
wütend
weil
wir
keine
Ziele
haben
keine
Perspektive
haben
И
злится,
потому
что
у
нас
нет
целей,
у
нас
нет
перспективы
Ständig
dieser
riesen
Klotz
in
unserem
Magen
Постоянно
этот
гигантский
комок
в
нашем
желудке
Miete
können
wir
nicht
zahlen
für
unser
Ein-Zimmer-Heim
Мы
не
можем
заплатить
за
аренду
нашего
однокомнатного
дома
Doch
man
hat
sich
langsam
damit
abgefunden
wir
sind
WHITE
- TRASH!
Но
вы
медленно
смирились
с
тем,
что
мы
- БЕЛЫЙ
МУСОР!
Weit
davon
entfernt
jemand
zu
sein
auf
den
man
stolz
sein
kann
Далеко
не
тот,
кем
можно
гордиться
Ob
wir
davon
wegkommen
(NEIN!)
Уйдем
ли
мы
от
этого
(НЕТ!)
Früher
haben
die
meisten
gesagt,
n
guten
Text
kannst
du
dir
abschreiben...
Раньше
большинство
говорило,
что
хороший
текст
вы
можете
списать
на
себя...
(Gut)
Seitdem
schreib
ich
sie
ab
(WUAAHT!)
(Хорошо)
С
тех
пор
я
их
списываю
(УАААХТ!)
Und
ja
ich
steh
da,
dahinter
Musik
für
Bahnhofskinder,
White
Trash
- Adolf
Schindler
И
да,
я
стою
там,
за
ним
музыка
для
вокзальных
детей,
Белый
мусор
- Адольф
Шиндлер
Ich
bin
ein
Lee
Markey
Oswald
als
Markus
Winter,
ich
bezahl
für
alles,
egal
was
es
kostet
Я
Ли
Марки
Освальд
в
роли
Маркуса
Винтера,
я
плачу
за
все,
чего
бы
это
ни
стоило
Im
Fall
des
Falles
breit
ich
die
Flügel
aus
und
flieg
bis
in
die
Sonne
rauf
В
случае
чего
я
расправляю
крылья
и
взлетаю
до
самого
солнца
Verbrenn
mir
dort
die
Flügel.
Autsch!
Сожги
мне
там
крылья.
Ой!
Und
lande
auf
der
Couch,
wach
auf,
mein
Leben
läuft
auf
RTL
И
приземляйся
на
диван,
проснись,
моя
жизнь
идет
на
RTL
Ich
ball
die
Faust,
will
aus
allem
raus
Я
сжимаю
кулак,
хочу
выбраться
из
всего
этого
Bleib
wütender
Versager,
doch
der
Dümmere
wird
klug
Оставайся
злым
неудачником,
но
более
глупый
становится
умным
Und
der
Klügere
tritt
Arsch!
А
умник
пинает
задницу!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
Ein
Volk
wird
Laut
Народ
громко
Für
euch
sind
wir
nichts
als
Müll?
Для
вас
мы
не
что
иное,
как
мусор?
Wir
sind
stolz
darauf
Мы
гордимся
этим
White
Trash!
White
Trash!
Wir
haben
keine
Identität
У
нас
нет
личности
Jeder
von
uns
ist
ein
Niemand?
Ok.
Каждый
из
нас
- никто?
Wir
sind
White
Trash!
Мы
являемся
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
Folgt
uns
auch
Также
следуйте
за
нами
Für
euch
sind
wir
nur
Müll?
Для
вас
мы
просто
мусор?
Wir
sind
stolz
darauf
Мы
гордимся
этим
White
Trash!
White
Trash!
Wir
gehn
nie
unseren
Weg
Мы
никогда
не
идем
своим
путем
Perspektiven
komm'
für
viele
zu
spät
Перспективы
опаздывают
для
многих
Wir
sind
White
Trash!
Мы
являемся
White
Trash!
Wir
sind
White
Trash,
White
Trash!!!,
Perspektiven
kommen
Мы
являемся
White
Trash,
White
Trash!!!,
Перспективы
прийти
Für
viele
zu
spät...
Для
многих
слишком
поздно...
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
Ein
Volk
wird
Laut
Народ
громко
Für
euch
sind
wir
nichts
als
Müll?
Для
вас
мы
не
что
иное,
как
мусор?
Wir
sind
stolz
darauf
Мы
гордимся
этим
White
Trash!
White
Trash!
Wir
haben
keine
Identität
У
нас
нет
личности
Jeder
von
uns
ist
ein
Niemand?
Ok.
Каждый
из
нас
- никто?
Wir
sind
White
Trash!
Мы
являемся
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
White
Trash!
Folgt
uns
auch
Также
следуйте
за
нами
Für
euch
sind
wir
nur
Müll?
Для
вас
мы
просто
мусор?
Wir
sind
stolz
darauf
Мы
гордимся
этим
White
Trash!
White
Trash!
Wir
gehn
nie
unseren
Weg
Мы
никогда
не
идем
своим
путем
Perspektiven
komm'
für
viele
zu
spät
Перспективы
опаздывают
для
многих
Wir
sind
White
Trash!
Мы
являемся
White
Trash!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartek Nikodemski, Markus Winter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.