Maeckes feat. Plan B - White Trash - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maeckes feat. Plan B - White Trash




White Trash! White Trash!
White Trash! White Trash!
Ein Volk wird Laut
Народ громко
Für euch sind wir nichts als Müll?
Для вас мы не что иное, как мусор?
Wir sind stolz darauf
Мы гордимся этим
White Trash!
White Trash!
Wir haben keine Identität
У нас нет личности
Jeder von uns ist ein Niemand? Ok.
Каждый из нас - никто?
Wir sind White Trash!
Мы являемся White Trash!
White Trash! White Trash!
White Trash! White Trash!
Folgt uns auch
Также следуйте за нами
Für euch sind wir nur Müll?
Для вас мы просто мусор?
Wir sind stolz darauf
Мы гордимся этим
White Trash!
White Trash!
Wir gehn nie unseren Weg
Мы никогда не идем своим путем
Perspektiven komm' für viele zu spät
Перспективы опаздывают для многих
Wir sind White Trash!
Мы являемся White Trash!
Ich bin White Trash, recyclet, gerappter Punk
Я White Trash, переработаны, панк gerappter
Ich bin nicht einfach, es gibt einfach keine Gerechtigkeit auf der Welt (Amen)
Я не простой, в мире просто нет справедливости (аминь)
Österreichisch höchstens bis in die Ellbogen ich piss in die rechte gestreckte Hand (Fuck Nazis!)
Австрийский максимум до локтей я мочусь в правую вытянутую руку черту нацистов!)
Ihr habt Knarren? Wir nur die abgeschlagenen Flaschen (klirr)
У вас есть скрипы? Мы только отбитые бутылки (звон)
Mit den wir anstossen wollten, wenn wir's geschafft haben
С которыми мы хотели столкнуться, когда нам это удастся
Was "fragen"? Ich nehm mir was ich will
Что "спросить"? Я возьму то, что хочу
Piss auf eure rubin-besetzten Uhren Urin
Мочитесь на свои часы с рубиновым покрытием мочи
Und färb' so das "Uhrwerk Orange" - nur eine Chance
И покрасьте так "заводной оранжевый" - только один шанс
Deutschrap, White Trash, keiner hörts, kein Cash - fuck that
Deutschrap, White Trash, никто не слушаешь, отсутствие Cash - fuck that
Hab in letzter Zeit versucht scheiße nett zu sein
В последнее время я пытался быть чертовски хорошим
Doch wenn ihr mich im Regen stehn lasst, steig ich bald in den Trenchcoat rein (Yeah!)
Но если вы позволите мне стоять под дождем, я скоро войду в плащ (да!)
Vorbei sind Zeiten als Rap Hobby war - was macht ihr jetzt?
Прошли те времена, когда рэп был хобби - чем вы сейчас занимаетесь?
Wenn ich mit meinem Bobbycar frontal in euren Laster crash!
Если бы я врезался в ваш порок своим Bobbycar лоб в лоб!
Wir sind voll die Bauern, leben ein Schachbrett
Мы полные пешки, живем шахматной доской
Ab jetzt wird der König vom geopfertem Bauer matt gesetzt
Отныне король будет поставлен принесенным в жертву фермером Мэттом
White Trash! White Trash!
White Trash! White Trash!
Ein Volk wird Laut
Народ громко
Für euch sind wir nichts als Müll?
Для вас мы не что иное, как мусор?
Wir sind stolz darauf
Мы гордимся этим
White Trash!
White Trash!
Wir haben keine Identität
У нас нет личности
Jeder von uns ist ein Niemand? Ok.
Каждый из нас - никто?
Wir sind White Trash!
Мы являемся White Trash!
White Trash! White Trash!
White Trash! White Trash!
Folgt uns auch
Также следуйте за нами
Für euch sind wir nur Müll?
Для вас мы просто мусор?
Wir sind stolz darauf
Мы гордимся этим
White Trash!
White Trash!
Wir gehn nie unseren Weg
Мы никогда не идем своим путем
Perspektiven komm' für viele zu spät
Перспективы опаздывают для многих
Wir sind White Trash!
Мы являемся White Trash!
Ich bin White Trash, verzweifelt, gerappter Frust
Я White Trash, отчаянно, разочарования gerappter
Fristlos entlassen in die Welt die nichts für dich bereithält
Временно уволенный в мир, который ничего не готовит для вас
Ausser Talk Show Gäste, Plätze und ne Stütze vom Staat
Кроме гостей ток-шоу, мест и опоры от государства
Also land ich bald am Bahnhof mit ner Spritze
Так что скоро я окажусь на вокзале с шприцем
Gepisst von all dem nur n bisschen zu haben
Ссутулился от всего этого только немного
Doch nicht genug um davon leben zu können
Но недостаточно, чтобы жить на этом
Und ich ich hasse es zu warten
И я ненавижу ждать
Auf die Chance die wir durchaus haben
На шанс, который у нас вполне есть
Doch sie wird sowieso versiebt, weshalb wir nie mehr als nur einen Tag vorraus planen
Но она в любом случае будет запечатана, поэтому мы никогда не планируем больше, чем на день вперед
Am Arbeitsamt anstehen
Очередь в Бюро по трудоустройству
Doch wir sind so faul, wir würden keinem Arbeitgeber jemals Arbeit abnehmen
Тем не менее, мы настолько ленивы, что никогда не откажемся от работы ни одному работодателю
Egal was wir uns in den Kopf setzen, wir lassen es lieber
Независимо от того, что мы берем на себя, мы предпочитаем оставить это
Sitzen auf der Couch mit Jogginganzug und nem Kopfkissen
Сидя на диване с спортивным костюмом и подушкой
Ich hab keine andere Wahl und kann nichts ändern
У меня нет другого выбора, и я ничего не могу изменить
Das einzige was ich noch ändern kann ist der Kanal in meinen dauernd laufenden Fernseher
Единственное, что я еще могу изменить, - это канал в моем постоянно работающем телевизоре
Ich brauch kein Fenster
Мне не нужно окно
Lass mich nur zurück und in die Realität - es ist eh zu spät!
Просто верни меня и верни в реальность - все равно уже слишком поздно!
White Trash! White Trash!
White Trash! White Trash!
Ein Volk wird Laut
Народ громко
Für euch sind wir nichts als Müll?
Для вас мы не что иное, как мусор?
Wir sind stolz darauf
Мы гордимся этим
White Trash!
White Trash!
Wir haben keine Identität
У нас нет личности
Jeder von uns ist ein Niemand? Ok.
Каждый из нас - никто?
Wir sind White Trash!
Мы являемся White Trash!
White Trash! White Trash!
White Trash! White Trash!
Folgt uns auch
Также следуйте за нами
Für euch sind wir nur Müll?
Для вас мы просто мусор?
Wir sind stolz darauf
Мы гордимся этим
White Trash!
White Trash!
Wir gehn nie unseren Weg
Мы никогда не идем своим путем
Perspektiven komm' für viele zu spät
Перспективы опаздывают для многих
Wir sind White Trash!
Мы являемся White Trash!
Schreit White Trash - sagst doch nochmal (WHITE!)
Кричит Белый мусор - скажи еще раз (БЕЛЫЙ!)
Für die Regierung sind wir Staatsschmarotzer (TRASH!)
Для правительства мы - государственные мародеры (МУСОР!)
Ein weiteres Problem für ein jeden Steuerzahlenden und arbeitenden Menschen mit nem vollen Portemonnaie (und)
Еще одна проблема для любого налогоплательщика и работающего человека с полным кошельком (и)
Was?! Ihr habt da Scheine drin?
Что?! У вас там есть купюры?
Wir nichts als Kleingeld - das wir nur für Wein ausgeben
У нас нет ничего, кроме мелочи, которую мы тратим только на вино
Jedes mal wenn wir alleine sind
Каждый раз, когда мы одни
Und wütend weil wir keine Ziele haben keine Perspektive haben
И злится, потому что у нас нет целей, у нас нет перспективы
Ständig dieser riesen Klotz in unserem Magen
Постоянно этот гигантский комок в нашем желудке
Miete können wir nicht zahlen für unser Ein-Zimmer-Heim
Мы не можем заплатить за аренду нашего однокомнатного дома
Doch man hat sich langsam damit abgefunden wir sind WHITE - TRASH!
Но вы медленно смирились с тем, что мы - БЕЛЫЙ МУСОР!
Weit davon entfernt jemand zu sein auf den man stolz sein kann
Далеко не тот, кем можно гордиться
Ob wir davon wegkommen (NEIN!)
Уйдем ли мы от этого (НЕТ!)
Früher haben die meisten gesagt, n guten Text kannst du dir abschreiben...
Раньше большинство говорило, что хороший текст вы можете списать на себя...
(Gut) Seitdem schreib ich sie ab (WUAAHT!)
(Хорошо) С тех пор я их списываю (УАААХТ!)
Und ja ich steh da, dahinter Musik für Bahnhofskinder, White Trash - Adolf Schindler
И да, я стою там, за ним музыка для вокзальных детей, Белый мусор - Адольф Шиндлер
Ich bin ein Lee Markey Oswald als Markus Winter, ich bezahl für alles, egal was es kostet
Я Ли Марки Освальд в роли Маркуса Винтера, я плачу за все, чего бы это ни стоило
Im Fall des Falles breit ich die Flügel aus und flieg bis in die Sonne rauf
В случае чего я расправляю крылья и взлетаю до самого солнца
Verbrenn mir dort die Flügel. Autsch!
Сожги мне там крылья. Ой!
Und lande auf der Couch, wach auf, mein Leben läuft auf RTL
И приземляйся на диван, проснись, моя жизнь идет на RTL
Ich ball die Faust, will aus allem raus
Я сжимаю кулак, хочу выбраться из всего этого
Bleib wütender Versager, doch der Dümmere wird klug
Оставайся злым неудачником, но более глупый становится умным
Und der Klügere tritt Arsch!
А умник пинает задницу!
White Trash! White Trash!
White Trash! White Trash!
Ein Volk wird Laut
Народ громко
Für euch sind wir nichts als Müll?
Для вас мы не что иное, как мусор?
Wir sind stolz darauf
Мы гордимся этим
White Trash!
White Trash!
Wir haben keine Identität
У нас нет личности
Jeder von uns ist ein Niemand? Ok.
Каждый из нас - никто?
Wir sind White Trash!
Мы являемся White Trash!
White Trash! White Trash!
White Trash! White Trash!
Folgt uns auch
Также следуйте за нами
Für euch sind wir nur Müll?
Для вас мы просто мусор?
Wir sind stolz darauf
Мы гордимся этим
White Trash!
White Trash!
Wir gehn nie unseren Weg
Мы никогда не идем своим путем
Perspektiven komm' für viele zu spät
Перспективы опаздывают для многих
Wir sind White Trash!
Мы являемся White Trash!
Wir sind White Trash, White Trash!!!, Perspektiven kommen
Мы являемся White Trash, White Trash!!!, Перспективы прийти
Für viele zu spät...
Для многих слишком поздно...
White Trash! White Trash!
White Trash! White Trash!
Ein Volk wird Laut
Народ громко
Für euch sind wir nichts als Müll?
Для вас мы не что иное, как мусор?
Wir sind stolz darauf
Мы гордимся этим
White Trash!
White Trash!
Wir haben keine Identität
У нас нет личности
Jeder von uns ist ein Niemand? Ok.
Каждый из нас - никто?
Wir sind White Trash!
Мы являемся White Trash!
White Trash! White Trash!
White Trash! White Trash!
Folgt uns auch
Также следуйте за нами
Für euch sind wir nur Müll?
Для вас мы просто мусор?
Wir sind stolz darauf
Мы гордимся этим
White Trash!
White Trash!
Wir gehn nie unseren Weg
Мы никогда не идем своим путем
Perspektiven komm' für viele zu spät
Перспективы опаздывают для многих
Wir sind White Trash!
Мы являемся White Trash!





Writer(s): Bartek Nikodemski, Markus Winter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.