Maeckes feat. Josef Hader - Kino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maeckes feat. Josef Hader - Kino




Kino
Кино
Glaubst du noch ans Kino?
Веришь ли ты ещё в кино?
(Glaubst du noch ans Kino?)
(Веришь ли ты ещё в кино?)
Und das Liebe ewig hält?
И что любовь вечна?
(Und das Liebe ewig häöt?)
что любовь вечна?)
Wir finden unsere Ängste
Мы находим свои страхи
(Wir finden unsere Ängste und.)
(Мы находим свои страхи и.)
Und warten auf unser Happy End
И ждём нашего счастливого конца
Man rät die Ärmel hoch zu krempeln
Советуют закатать рукава
Komm wir schneiden sie gleich ab
Давай мы их сразу отрежем
Ist es halt in einem zukünftigen Winter halt ein kleines bisschen kälter
Будет просто чуть холоднее будущей зимой
Während man einen Schneeengel macht
Когда будем делать снежного ангела
Warum hast du Angst?
Почему ты боишься?
Vor dem was du kannst?
Того, что можешь?
(Vor woas host du genau Angst?)
(Чего именно ты боишься?)
Warum hast du Angst?
Почему ты боишься?
Vor dem was du kannst?
Того, что можешь?
(Vor dem woas kannst?)
(Того, что можешь?)
Glaubst du noch an Kriege?
Веришь ли ты ещё в войны?
(Glaubst du noch an Kriege?)
(Веришь ли ты ещё в войны?)
Und das Frieden ewig hält?
И что мир вечен?
(Oder das Frieden ewig hält, glaubst du des?)
(Или что мир вечен, веришь ли ты в это?)
Wir finden unsere Grenzen
Мы находим свои границы
(Wir finden unsere Grenzen)
(Мы находим свои границы)
Warten auf unser Happy End
Ждём нашего счастливого конца
(Und auf das Happy End)
счастливого конца)
Alles was man immer verschiebt, hinterlässt tiefe Furchen im Parkett
Всё, что постоянно откладываешь, оставляет глубокие борозды на паркете
Hab ich vor kurzem erst entdeckt, die Wohnung war längst auszugsbereit, als der Vermieter meinte: "Tragen sie an ihren Hausschuhen Spikes?"
Недавно обнаружил, квартира уже давно была готова к выезду, когда арендодатель спросил: вас на тапочках шипы?"
Ich vernein, schaute hoch an die Decke
Я ответил отрицательно, посмотрел на потолок
Alles was unerreichbar ist bleibt immer das Perfekte
Всё недостижимое всегда остаётся идеальным
Unter der Tapete des Vormieters standen Liebesbotschaften, kleine Kritzeleien und schlechte Wortspiele
Под обоями предыдущего жильца были любовные послания, каракули и плохие каламбуры
Warum hast du Angst?
Почему ты боишься?
Vor dem was du kannst?
Того, что можешь?
(Jetzt scheiß di' net ah, vor woas host du Angst?)
(Ну не струсь, чего ты боишься?)
Warum hast du Angst? (Des is lächerlich, vor dem, was'd koannst)
Почему ты боишься? (Это смешно, того, что можешь)
Vor dem was du kannst?
Того, что можешь?
(Vor was genau musst du Angst haben? Vor'm sterben? vor'm Leben? Vor'm. weiß ich nicht, manche Leute haben Angst davor, dass' Auto abgeschleppt wird, versteh ich nicht)
(Чего конкретно ты должна бояться? Смерти? Жизни? Я не знаю, некоторые люди боятся, что их машину эвакуируют, не понимаю)
Aus Rücksicht auf Verluste, wenn du wüsstest was ich wüsste,
Из-за потерь, если бы ты знала, что я знаю,
Wenn du wüsstest was ich wüsste
Если бы ты знала, что я знаю
Zu Tode gefürcht', ist auch gestorben
До смерти боялся, тоже умер
Angst ist ja auch überschätzt
Страх тоже переоценен





Writer(s): Daniel Strohhaecker, Tristan Brusch, Markus Winter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.