Paroles et traduction Maeckes feat. Saul Williams - Alle mich mögen
Ich,
ich
will.
Я,
я
хочу.
Ich,
ich
will,
Я,
я
хочу,
Ich,
ich
will
- dass
alle
mich
mögen!
Я,
я
хочу
- чтобы
все
любили
меня!
Die
Bäckersfrau,
der
Busfahrer,
Женщина-пекарь,
водитель
автобуса,
Der
Postbote,
der
nur
einmal
im
Monat
kommt.
Почтальон,
который
приходит
только
раз
в
месяц.
Die
lästernde
Mädchenclique
in
der
Stufe
unter
dir.
Надоедливая
девчонка
на
ступеньку
ниже
тебя.
Meine
Eltern,
obwohl
kein
Studium,
Мои
родители,
хотя
и
не
учились,
Die
schreckliche
Nachbarin,
die
nervigen
Arbeitskollegen
Ужасная
соседка,
надоедливые
коллеги
по
работе
Die
Freundinnen
meiner
Freunde,
die
mir
eigentlich
scheißegal
sind.
Подруги
моих
друзей,
которым
на
самом
деле
наплевать
на
меня.
Menschen
die
fast
berühmt
sind,
Люди,
которые
почти
известны,
Die
Linken
- die
Rechten,
Левые
- правые,
Die
Moruks,
die
Kartoffel
sagen,
Моруки,
говорящие
картошкой,
Die
Kartoffeln
die
Moruk
sagen.
Картошка,
о
которой
говорит
Морук.
Der
Weihnachtsmann,
der
Osterhase,
Gott.
Санта-Клаус,
Пасхальный
кролик,
Бог.
Leute
die
im
Mittelpunkt
stehen,
Люди,
которые
находятся
в
центре
внимания,
Die
bei
deren
Sprüchen
keiner
lacht.
Над
их
высказываниями
никто
не
смеется.
Die
Rockabillies,
die
Technodruffies,
die
Hiphopmongos.
Рокабилли,
технодраффи,
хип-хоп-монголы.
Jeder,
der
sich
einsam
macht.
Любой,
кто
чувствует
себя
одиноким.
Ich
will,
dass
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
я
всем
нравился!
Ich
will,
dass
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
я
всем
нравился!
Ich
will,
dass
alle
mich,
alle
mich,
alle
mich,
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
все
любили
меня,
все
меня,
все
меня,
все
меня
любят!
Die
die
mich
nicht
kennen,
die
die
mich
nicht
mögen.
Те,
кто
меня
не
знает,
те,
кто
меня
не
любит.
Die
die
mich
nicht
lieben,
die
die
ich
nicht
kenn'.
Те,
кто
меня
не
любит,
те,
кого
я
не
знаю.
Die
Straßenpenner,
die
Hooligans,
der
Bücherwurm,
Уличные
хулиганы,
хулиганы,
книжный
червь,
Philosophieprofessoren.
Профессора
философии.
Palästinenser,
Israeliten,
Georgebushanhänger,
Todestraktinsassen.
Палестинцы,
израильтяне,
сторонники
Джорджа
Буша,
заключенные,
приговоренные
к
смертной
казни.
Bomberpiloten,
Rollstuhlfahrer.
Пилоты
бомбардировщиков,
водители
инвалидных
колясок.
Minenleger,
Minensucher,
Minenopfer.
Минный
заградитель,
тральщик,
жертва
мины.
GZSZ-Darsteller,
wahre
Freunde,
die
für
eine
handvoll
Lacher
über
mich
lästern.
Исполнители
GZSZ,
настоящие
друзья,
которые
издеваются
надо
мной
из-за
горстки
смеха.
Falsche
Schlangen,
dumme
Kühe.
Фальшивые
змеи,
глупые
коровы.
Einbrecher,
die
mir
das
Autoradio
klauen,
Грабители,
которые
крадут
у
меня
автомобильную
магнитолу,
In
der
Nacht
vor'm
Kroatienurlaub
В
ночь
перед
отпуском
в
Хорватии
Der
Verkäufer,
der
die
Prämie
will
und
mir
deshalb
sagt,
Продавец,
который
хочет
получить
премию
и
поэтому
говорит
мне,
Dass
man
das
in
NY
jetzt
so
trägt.
То,
что
в
Нью-Йорке
сейчас
носят
именно
так.
Ich,
Ich
will
- dass
man
mich
mag.
Я,
Я
хочу
- чтобы
я
тебе
нравился.
Ich,
Ich
will
- dass
man
mich
mag.
Я,
Я
хочу
- чтобы
я
тебе
нравился.
Ich
will,
dass
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
я
всем
нравился!
Ich
will,
dass
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
я
всем
нравился!
Ich
will,
dass
alle
mich,
alle
mich,
alle
mich,
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
все
любили
меня,
все
меня,
все
меня,
все
меня
любят!
Rentner
mit
ihrem
Garten,
Пенсионеры
со
своим
садом,
Der
Papst,
Lady
Boy,
Die
Slow,
Папа
Римский,
Леди
Мальчик,
Медленный,
Mutter
Theresa,
Мать
Тереза,
Kurt
Cobain,
Курт
Кобейн,
Saul
Williams,
Сол
Уильямс,
Lara
Beckmann,
Лара
Бекманн,
Martin
Block,
Мартин
Блок,
Markus
Winter!
Маркус
Винтер!
Ich
will,
dass
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
я
всем
нравился!
Ich
will,
dass
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
я
всем
нравился!
Ich
will,
dass
alle
mich,
alle
mich,
alle
mich,
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
все
любили
меня,
все
меня,
все
меня,
все
меня
любят!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.