Maeckes feat. Saul Williams - Das letzte Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maeckes feat. Saul Williams - Das letzte Mal




Das letzte Mal
The Last Time
(Vers 1)
(Verse 1)
Handzettel für 'ne Kaffeefahrt ging rum.
Flyers for a coffee ride were passed around.
In jedem Email-Postfach, in jedem Briefkasten.
In every email inbox, in every mailbox.
Alle über 40 wurden herzlich eingeladen mitzufahren - for free, all inclusive.
Everyone over 40 was warmly invited to ride along - for free, all inclusive.
Wellness, wandernde Füße des Grand Canions,
Wellness, walking feet of the Grand Canyon,
Flieger aus der ganzen Welt mussten die Flüge canceln um das Kontingent an Menschen dort hin zu bringen.
Planes from all over the world had to cancel flights to accommodate the number of people there.
100% aller alten Menschen gingen hin um die ihnen verbleibene Zeit irgendwie totzuschlagen.
100% of all old people went there to somehow kill the time they had left.
Unten im Canyon hörten sie die Kinder von oben fragen:
At the bottom of the canyon they heard the children from above asking:
Wann hast du das letzte Mal geweint vor Lachen und das über bescheuertste Sachen?
When was the last time you cried with laughter and over the silliest things?
Wann hast du das letzte Mal gedacht: Tu's trotzdem, obwohl dein Vorhaben gelistet war in der Versagens-Top-10?
When was the last time you thought: Do it anyway, even though your plan was listed in the top 10 of failures?
Wann hast du das letzte Mal getanzt, obwohl du weißt, dass du's nicht kannst?
When was the last time you danced, even though you know you can't dance?
Wann hast du das letzte Mal jemanden nachts angerufen und nach langem Tuten ging er ran ohne zu fluchen mit der Frage "Was kann ich für dich tun?"?
When was the last time you called someone at night and after a long beeping they picked up without cursing and asking "What can I do for you?"?
Wann hast du das letzte Mal gewusst, das ist Schwachsinn, doch du musstest es machen - der Entschluss war gefasst?
When was the last time you knew it was bullshit, but you had to do it - the decision was made?
Wann hast du das letzte Mal bewusst etwas verpasst, weil du wusstest, dass es besser ist, wenn du's nicht machst?
When was the last time you consciously missed something because you knew it was better if you didn't?
Wann hast du das letzte Mal 'ne Auszeit genommen von deiner Auszeit von unvertrauten Menschen, die dein Vertrauen nicht bekommen?
When was the last time you took a break from your break from unfamiliar people who didn't get your trust?
Wann hast du das letzte Mal eine CD gekauft, oder glaubst du eine Welt ohne Musik ist nur weniger laut?
When was the last time you bought a CD, or do you think a world without music is just less loud?
(Chorus 2x)
(Chorus 2x)
Wann hast du das letzte Mal bestimmte Dinge getan?
When was the last time you did certain things?
Erinner' dich genau, es war vielleicht das letzte Mal!
Remember exactly, it might have been the last time!
Das letzte Mal sehen, wo du stehst.
The last time you see where you stand.
Das letzte Mal bevor du gehst.
The last time before you go.
(Vers 2)
(Verse 2)
Wann hast du das letzte Mal gedacht: "Das war's"? 'Nen Monat später hörst du wie du es anderen erzählst im Spaß
When was the last time you thought, "That's it"? A month later you hear yourself telling others about it as a joke
Wann hast du das letzte Mal Schwächen brach liegen gelassen, die anderen sie sehen lassen und gemerkt erwachsen -...-
When was the last time you left your weaknesses lying around for others to see and realized you're grown up -...-
Wann hast du das letzte Mal jemand' über die Straße geholfen, also nicht dir selbst auf der Straße des Erfolgs?
When was the last time you helped someone across the street, not yourself on the road to success?
Wann hast du das letzte Mal mit deinem inneren Schweinehund gerungen bis er nach 3 Runden K.O. in die Seile humpelte?
When was the last time you wrestled with your inner demon until after 3 rounds he hobbled to the ropes in a knockout?
Wann hast du das letzte Mal gefickt, also nicht bei mittelmäßigem Sex 'nen Orgasmus gekriegt, sondern gefickt?
When was the last time you fucked, not just had a mediocre orgasm during mediocre sex, but fucked?
Wann hast du dich das letzte Mal selbst überrascht und das letzte Mal über deine eigenen Dummheit gelacht?
When was the last time you surprised yourself and laughed at your own stupidity?
Wann hast du das letzte Mal gelebt?
When was the last time you lived?
Wann hast du das letzte Mal gelebt?
When was the last time you lived?
Wann hast du das letzte Mal gemerkt, das ist der point of no return und dann gemerkt der point of no return ist auch der point of all return?
When was the last time you realized that this is the point of no return and then realized that the point of no return is also the point of all return?
(Chorus 2x)
(Chorus 2x)
Wann hast du das letzte Mal bestimmte Dinge getan?
When was the last time you did certain things?
Erinner' dich genau, es war vielleicht das letzte Mal!
Remember exactly, it might have been the last time!
Das letzte Mal sehen, wo du stehst.
The last time you see where you stand.
Das letzte Mal bevor du gehst.
The last time before you go.





Writer(s): Markus Winter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.