Paroles et traduction Maeckes feat. Saul Williams - Das letzte Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das letzte Mal
Последний раз
Handzettel
für
'ne
Kaffeefahrt
ging
rum.
Раздавали
листовки
на
автобусный
тур.
In
jedem
Email-Postfach,
in
jedem
Briefkasten.
В
каждом
электронном
ящике,
в
каждом
почтовом
ящике.
Alle
über
40
wurden
herzlich
eingeladen
mitzufahren
- for
free,
all
inclusive.
Всех
старше
40
сердечно
приглашали
прокатиться
- бесплатно,
все
включено.
Wellness,
wandernde
Füße
des
Grand
Canions,
СПА,
блуждающие
ножки
Гранд-Каньона,
Flieger
aus
der
ganzen
Welt
mussten
die
Flüge
canceln
um
das
Kontingent
an
Menschen
dort
hin
zu
bringen.
Самолеты
со
всего
мира
вынуждены
были
отменить
рейсы,
чтобы
перевезти
туда
весь
этот
контингент.
100%
aller
alten
Menschen
gingen
hin
um
die
ihnen
verbleibene
Zeit
irgendwie
totzuschlagen.
100%
всех
стариков
отправились
туда,
чтобы
как-то
убить
оставшееся
им
время.
Unten
im
Canyon
hörten
sie
die
Kinder
von
oben
fragen:
Внизу
каньона
они
услышали,
как
дети
спрашивают
сверху:
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint
vor
Lachen
und
das
über
bescheuertste
Sachen?
Когда
ты
в
последний
раз
плакала
от
смеха,
да
еще
и
над
какой-нибудь
ерундой?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
gedacht:
Tu's
trotzdem,
obwohl
dein
Vorhaben
gelistet
war
in
der
Versagens-Top-10?
Когда
ты
в
последний
раз
думала:
"Сделаю
это,
несмотря
ни
на
что",
хотя
твое
намерение
входило
в
топ-10
самых
провальных?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
getanzt,
obwohl
du
weißt,
dass
du's
nicht
kannst?
Когда
ты
в
последний
раз
танцевала,
хотя
и
знала,
что
не
умеешь?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
jemanden
nachts
angerufen
und
nach
langem
Tuten
ging
er
ran
ohne
zu
fluchen
mit
der
Frage
"Was
kann
ich
für
dich
tun?"?
Когда
ты
в
последний
раз
звонила
кому-то
ночью,
и
после
долгого
гудка
он
брал
трубку,
не
ругаясь,
и
спрашивал:
"Чем
могу
помочь?"?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
gewusst,
das
ist
Schwachsinn,
doch
du
musstest
es
machen
- der
Entschluss
war
gefasst?
Когда
ты
в
последний
раз
понимала,
что
это
чушь
собачья,
но
должна
была
это
сделать
- решение
было
принято?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
bewusst
etwas
verpasst,
weil
du
wusstest,
dass
es
besser
ist,
wenn
du's
nicht
machst?
Когда
ты
в
последний
раз
сознательно
что-то
пропускала,
потому
что
знала,
что
будет
лучше,
если
ты
этого
не
сделаешь?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
'ne
Auszeit
genommen
von
deiner
Auszeit
von
unvertrauten
Menschen,
die
dein
Vertrauen
nicht
bekommen?
Когда
ты
в
последний
раз
брала
тайм-аут
от
своего
тайм-аута
от
ненадежных
людей,
которым
ты
не
доверяешь?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
eine
CD
gekauft,
oder
glaubst
du
eine
Welt
ohne
Musik
ist
nur
weniger
laut?
Когда
ты
в
последний
раз
покупала
CD,
или
ты
думаешь,
что
мир
без
музыки
просто
тише?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
bestimmte
Dinge
getan?
Когда
ты
в
последний
раз
делала
определенные
вещи?
Erinner'
dich
genau,
es
war
vielleicht
das
letzte
Mal!
Вспомни
хорошенько,
возможно,
это
было
в
последний
раз!
Das
letzte
Mal
sehen,
wo
du
stehst.
Последний
раз
посмотреть,
где
ты
находишься.
Das
letzte
Mal
bevor
du
gehst.
Последний
раз,
прежде
чем
ты
уйдешь.
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
gedacht:
"Das
war's"?
'Nen
Monat
später
hörst
du
wie
du
es
anderen
erzählst
im
Spaß
Когда
ты
в
последний
раз
думала:
"Вот
и
все"?
Месяц
спустя
ты
слышишь,
как
рассказываешь
об
этом
другим
в
шутку.
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
Schwächen
brach
liegen
gelassen,
die
anderen
sie
sehen
lassen
und
gemerkt
erwachsen
-...-
Когда
ты
в
последний
раз
оставляла
свои
слабости
при
себе,
позволяя
другим
видеть
их,
и
понимала,
что
взрослая
-...-
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
jemand'
über
die
Straße
geholfen,
also
nicht
dir
selbst
auf
der
Straße
des
Erfolgs?
Когда
ты
в
последний
раз
помогала
кому-то
перейти
дорогу,
то
есть
не
себе
на
пути
к
успеху?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
mit
deinem
inneren
Schweinehund
gerungen
bis
er
nach
3 Runden
K.O.
in
die
Seile
humpelte?
Когда
ты
в
последний
раз
боролась
со
своей
ленью,
пока
она
после
3 раундов
не
свалилась
на
канаты?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
gefickt,
also
nicht
bei
mittelmäßigem
Sex
'nen
Orgasmus
gekriegt,
sondern
gefickt?
Когда
ты
в
последний
раз
занималась
любовью,
то
есть
не
просто
получала
оргазм
во
время
посредственного
секса,
а
по-настоящему?
Wann
hast
du
dich
das
letzte
Mal
selbst
überrascht
und
das
letzte
Mal
über
deine
eigenen
Dummheit
gelacht?
Когда
ты
в
последний
раз
удивляла
саму
себя
и
смеялась
над
собственной
глупостью?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
gelebt?
Когда
ты
в
последний
раз
жила
по-настоящему?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
gelebt?
Когда
ты
в
последний
раз
жила
по-настоящему?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
gemerkt,
das
ist
der
point
of
no
return
und
dann
gemerkt
der
point
of
no
return
ist
auch
der
point
of
all
return?
Когда
ты
в
последний
раз
понимала,
что
это
точка
невозврата,
а
потом
осознавала,
что
точка
невозврата
- это
еще
и
точка
возвращения
отовсюду?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
bestimmte
Dinge
getan?
Когда
ты
в
последний
раз
делала
определенные
вещи?
Erinner'
dich
genau,
es
war
vielleicht
das
letzte
Mal!
Вспомни
хорошенько,
возможно,
это
было
в
последний
раз!
Das
letzte
Mal
sehen,
wo
du
stehst.
Последний
раз
посмотреть,
где
ты
находишься.
Das
letzte
Mal
bevor
du
gehst.
Последний
раз,
прежде
чем
ты
уйдешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Winter
Album
Kids
date de sortie
26-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.