Paroles et traduction Maeckes feat. Saul Williams - Fräulein Bird
Und
mein
mädchen
sitzt
im
zug
richtung
düsseldorf
und
sie
kotzt
sich
ihre
seele
aus
dem
Leib,
А
моя
девочка
едет
в
поезде
в
сторону
Дюссельдорфа
и
ее
тошнит
от
самой
себя,
Denn
wir
waren
gestern
saufen
und
sie
verträgt
wohl
doch
nicht
so
viel
vodka
wie
es
scheint,
Потому
что
мы
вчера
пили,
а
она,
похоже,
не
так
уж
хорошо
переносит
водку,
как
кажется,
Und
ich
sitz
da
im
vordergrund
läuft
irgend
eine
dvd
an
mir
vorbei,
А
я
сижу
на
переднем
плане,
какой-то
DVD
крутится
передо
мной,
Ich
trink
nen
kaffee
rauch
ne
schachtel
kippen,
wünsche
sie
wäre
hier
und
sag
mir
in
Gedanken:
bye-
Пью
кофе,
курю
пачку
сигарет,
хочу,
чтобы
она
была
здесь,
и
говорю
себе
в
мыслях:
пока-
Bye
Bye
Bye
Bye
Bye
Пока-пока
Пока-пока
Пока-пока
Пока-пока
Пока-пока
Bye
Bye
alleine
sein
Пока-пока
быть
одному
Bye
Bye
einsamkeit,
Пока-пока
одиночество,
Hallo
Fräulein
Bird
ich
glaub
ich
bin
verliebt.
Привет,
мисс
Птичка,
кажется,
я
влюбился.
Bye
Bye
Bye
Bye
Bye
Пока-пока
Пока-пока
Пока-пока
Пока-пока
Пока-пока
Bye
Bye
alleine
sein
Пока-пока
быть
одному
Bye
Bye
einsamkeit,
Пока-пока
одиночество,
Hallo
Fräulein
Bird
ich
glaub
ich
bin
verliebt.
Привет,
мисс
Птичка,
кажется,
я
влюбился.
Und
ich
lauf
am
Ubahnsteg
in
stuttgart
planlos
rum
hör
wie
ein
mädchen
einem
anderen
droht,
И
я
бесцельно
брожу
по
подземному
переходу
в
Штутгарте
и
слышу,
как
одна
девушка
угрожает
другой,
"Du
blonde
hure,
ich
f**ke
deine
ganze
Generation",
"Ты,
блондинистая
шлюха,
я
трахну
все
твое
поколение",
Und
ich
muss
kurz
lachen,
laufe
weiter,
ein
Augenzwinkern
schon
ist
die
Gegenwart
verflogen.
И
я
должен
коротко
рассмеяться,
иду
дальше,
одно
мгновение
- и
настоящее
улетучилось.
Ich
trink
ne
halbe,
rauch
ne
schachtel
kippen,
wünsche
sie
wäre
hier
und
sag
mir
in
Gedanken:
bye-
Я
выпиваю
пол-литра,
выкуриваю
пачку
сигарет,
хочу,
чтобы
она
была
здесь,
и
говорю
себе
в
мыслях:
пока-
Bye
Bye
Bye
Bye
Bye
Пока-пока
Пока-пока
Пока-пока
Пока-пока
Пока-пока
Bye
Bye
alleine
sein
Пока-пока
быть
одному
Bye
Bye
einsamkeit,
Пока-пока
одиночество,
Hallo
Fräulein
Bird
ich
glaub
ich
bin
verliebt.
Привет,
мисс
Птичка,
кажется,
я
влюбился.
Bye
Bye
Bye
Bye
Bye
Пока-пока
Пока-пока
Пока-пока
Пока-пока
Пока-пока
Bye
Bye
alleine
sein
Пока-пока
быть
одному
Bye
Bye
einsamkeit,
Пока-пока
одиночество,
Hallo
Fräulein
Bird
ich
glaub
ich
bin
verliebt.
Привет,
мисс
Птичка,
кажется,
я
влюбился.
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Und
wir
telefonieren.
И
мы
говорим
по
телефону.
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Und
wir
telefonieren.
И
мы
говорим
по
телефону.
Bye
Bye
Bye
Bye
Bye
Пока-пока
Пока-пока
Пока-пока
Пока-пока
Пока-пока
Bye
Bye
alleine
sein
Пока-пока
быть
одному
Bye
Bye
einsamkeit,
Пока-пока
одиночество,
Hallo
Fräulein
Bird
ich
glaub
ich
bin
verliebt
Привет,
мисс
Птичка,
кажется,
я
влюбился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.