Paroles et traduction Maeckes feat. Saul Williams - Zoom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leere
Straßen;
wenig
Menschen;
nur
der
Penner
in
seinem
Schlafsack
an
'nem
Handy
Пустые
улицы,
мало
людей,
только
бомж
в
спальнике
у
телефона.
Bahnhofsgangster
die
daheim
keinen
Stress
wollen
Гопники
с
вокзала,
которые
не
хотят
стресса
дома.
Deswegen
nicht
heim
und
dann
aus
Langeweile
Stress
wollen
Поэтому
они
не
идут
домой,
а
потом
от
скуки
ищут
стресс.
Dem
Geschäftsmann
fehlt
die
Geduld
Бизнесмену
не
хватает
терпения.
Er
sieht
die
S-bahn
wegfahren
- Sex
mit
Sekretärin
ist
schuld
Он
видит,
как
уходит
электричка
- секс
с
секретаршей
виноват.
Eine
alte
frau
schleift
den
einkauf
heim
Старушка
тащит
домой
покупки.
In
die
immer
fortwährende
Einsamkeit
des
Altersheims
В
непрекращающееся
одиночество
дома
престарелых.
"Doch
es
wird
alles
gut!"
hört
man
einen
Prediger
"Но
все
будет
хорошо!"
- слышится
голос
проповедника.
Bald
ist
wieder
Jesus
da
jeder
wird
erlöst
der
die
ganze
Bibel
gelesen
hat
Скоро
Иисус
вернется,
и
каждый,
кто
прочитал
всю
Библию,
будет
спасен.
Alle
anderen
krepieren
im
Fegefeuer
Все
остальные
сгорят
в
аду.
Alle
anderen
ignorieren
ihn
und
gehen
weiter
Все
остальные
игнорируют
его
и
идут
дальше.
Streunende
Köter
bepissen
die
Wände
mit
Graffiti
nachts
Бродячие
псы
метят
стены
с
граффити
по
ночам.
Denkt
der
Typ
der
die
tags
wegputzen
darf
Думает
тот
парень,
которому
приходится
их
отмывать.
So
sitzt
der
König
mensch
auf
seinem
thron
Так
сидит
царь
человеческий
на
своем
троне.
Von
dem
er
höchstens
aufsteht
um
nen
Döner
zu
holen
С
которого
он
встает,
только
чтобы
купить
шаурму.
Und
du
rennst
mit
der
Cam
durch
die
Straße
А
ты
бежишь
с
камерой
по
улице.
Drückst
Rec
und
hältst
auf
das
menschliche
Versagen
drauf
Жмешь
на
запись
и
фиксируешь
человеческие
провалы.
Plötzlich
taucht
ein
kleines
Fünkchen
Wahrheit
auf
Внезапно
вспыхивает
маленькая
искра
правды.
Du
siehst
nur
das
auf
was
du
zoomst!
Ты
видишь
только
то,
на
чем
фокусируешься!
In
Häuserecken
siehst
du
Kiddies
nen
Joint
verstecken
В
закоулках
домов
ты
видишь,
как
дети
прячут
косяк.
Die
nicht
mal
alt
genug
sind
um
Taschentücher
vollzuwichsen
Которые
еще
даже
не
доросли
до
того,
чтобы
испачкать
носовые
платки.
Ne
vollgepisste
Hose
liegt
am
Straßenrand
Мокрые
штаны
валяются
на
обочине.
Darin
ein
Alkoholiker
der
gerade
noch
so
atmen
kann
В
них
алкоголик,
который
еще
еле
дышит.
Er
ist
um
9 in
den
Supermarkt
gerannt
Он
в
9 утра
побежал
в
супермаркет.
Um
um
12
da
zu
liegen
wo
ihn
um
3 der
Krankenwagen
fand
Чтобы
в
12
лежать
там,
где
его
в
3 часа
дня
нашла
скорая.
Punks
schnorren
hier
und
da
nen
Euro
Панки
клянчат
то
тут,
то
там
евро.
Ein
junges
Fräulein
freut
sich
auf
ihr
Kind;
sie
kommt
grad
aus
der
Samenbank
Молодая
девушка
радуется
своему
ребенку;
она
только
что
из
банка
спермы.
Junge
Yuppies
im
911er
Молодые
яппи
на
911.
Dein
Freund
und
Helfer
die
Bullen
machen
Routinekontrollen
bei
kleinen
Kiffern
Твои
друзья
и
помощники
- менты,
проводят
обыски
у
мелких
торчков.
Obwohl
im
Fußraum
vom
911er
wohl
Koks
im
wert
von
paar
Hunnies
rumliegt
Хотя
в
ногах
911-го
лежит
кокс
на
пару
сотен.
Bei
den
Kiffern
nur
ein
Gramm
Weed
У
торчков
же
всего
лишь
грамм
травы.
Sie
geht
sich
umzieh'n,
weiß
nicht
was
sie
anzieht
Она
идет
переодеваться,
не
знает,
что
надеть.
Damit
sie
in
der
heutigen
Nacht
nochmal
Freier
an
Land
zieht
Чтобы
сегодня
ночью
снова
подцепить
клиентов.
Ein
Transvestit
pisst
an
einen
Busch
Трансвестит
писает
в
кусты.
Von
weitem
sieht
man
nur
ne
Frau
die
grad
im
Stehen
pisst
- crazy
shit
Издалека
видно
только
бабу,
которая
писает
стоя
- жесть.
Wenige
wissen
wohin
sie
eigentlich
gehen
Мало
кто
знает,
куда
они
вообще
идут.
Doch
aus
Angst
niemals
anzukommen
bleiben
sie
stehen
Но
из
страха
никогда
не
прибыть,
они
остаются
на
месте.
Keiner
weist
ihnen
den
Weg,
es
weht
ein
eisiger
Wind
Никто
не
укажет
им
путь,
дует
ледяной
ветер.
Durch
die
Straßen
der
Stadt
doch
die
Heizungen
im
Zimmer
lässt
das
alles
kalt
По
улицам
города,
но
обогреватели
в
квартирах
оставляют
все
это
холодом.
Komm
sieh
dich
um
du
siehst
den
Mensch
Иди
сюда,
посмотри
на
человека.
Mal
nah,
mal
fern
spiel
mit
dem
zoom
То
близко,
то
далеко,
играй
с
зумом.
Komm
mit
drück
Rec
kuck
durch
die
Cam
Давай,
жми
на
запись,
смотри
в
камеру.
Du
siehst
nur
das
auf
was
du
zoomst!
Ты
видишь
только
то,
на
чем
фокусируешься!
Ein
Eiswagen
cruist
an
eisigen
tagen
durch
die
Straßen
Фургон
с
мороженым
колесит
по
улицам
в
морозные
дни.
Niemand
rennt
ihm
hinterher
Никто
не
бежит
за
ним.
Einkaufspassagen
bevölkert
von
obdachlosen
Kiddies
Торговые
центры
заполнены
беспризорными
детьми.
Die
nicht
zum
Einkauf
da
sind
sondern
nur
wegbleiben
Которые
пришли
не
за
покупками,
а
просто,
чтобы
не
быть
дома.
Vormittags
die
Schule
schwänzen
nach
der
Schule
können
sie
einen
Dreck
erreichen
Прогуливают
школу
утром,
после
школы
им
уже
ничего
не
светит.
Ja
es
sind
schlechte
Zeiten,
nix
zu
haben
Да,
плохие
времена,
ничего
нет.
Man
kann
nicht
mal
den
Sprit
zahlen
für
den
Drittwagen
Не
хватает
даже
на
бензин
для
третьей
машины.
Ist
es
Schicksal
oder
Glück
haben
mit
den
Eltern
und
deren
Verhältnissen
Это
судьба
или
удача,
зависеть
от
родителей
и
их
отношений.
Und
alles
oder
nichts
haben
И
иметь
все
или
ничего.
Alle
beklagen
sich
dabei
wollen
alle
nur
ein
bisschen
mitatmen
Все
жалуются,
но
при
этом
все
хотят
хоть
немного
сочувствия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Winter
Album
Manx
date de sortie
11-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.