Paroles et traduction Maeckes feat. Tua - Niemandsland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niemandsland
Ничейная земля
Hier
is′
das
Niemandsland,
hier
is'
niemand
daheim
Здесь
ничейная
земля,
здесь
никто
не
живет,
Wie′s
scheint,
herrscht
hier
Zufriedenheit
Как
видно,
здесь
царит
довольство.
Anonym
und
du
kannst
alles
haben
Анонимность
и
ты
можешь
иметь
все,
Inklusive
dem
Gefühl,
alles
verpasst
zu
haben
Включая
чувство,
что
все
упустил.
Hier
is'
das
Niemandsland,
hier
is'
niemand
daheim
Здесь
ничейная
земля,
здесь
никто
не
живет,
Wie′s
scheint,
herrscht
hier
Zufriedenheit
Как
видно,
здесь
царит
довольство.
Alles
strahlt
in
blassen
Farben
Все
сияет
в
бледных
красках,
Inklusive
dem
Gefühl,
alles
verpasst
zu
haben
Включая
чувство,
что
все
упустил.
Willkommen
im
Land,
in
dem
Milch
und
Honig
fließen
Добро
пожаловать
в
страну,
где
текут
молоко
и
мед,
Doch
wird
die
Milch
schnell
schlecht
und
der
Honig
klebt
fest
Но
молоко
быстро
портится,
а
мед
липнет.
Und
das
Mondlicht
hängt
im
Netz
der
Atomenergie
И
лунный
свет
запутался
в
сетях
атомной
энергии,
Kolibris
sieht
man
Koka
zieh′n,
um
hochzufliegen
Колибри
нюхают
кокаин,
чтобы
взлететь,
Während
du
der
Illusion
erliegst
Пока
ты
поддаешься
иллюзии.
Alle
deine
Angstzustände
werden
zwangsverpfändet
Все
твои
тревоги
насильно
заложены,
Hast
du
Angst,
du
könntest
ohne
sie
kollabier'n?
Боишься,
что
без
них
рухнешь?
Wenn
dir
nichts
fehlt,
scheint
es,
als
ob
du
alles
hast
Если
тебе
ничего
не
нужно,
кажется,
будто
у
тебя
все
есть.
Wenn
jeder
an
sich
denkt,
ist
an
alle
gedacht
Если
каждый
думает
о
себе,
значит,
обо
всех
подумали.
Ich
lieg′
wach,
YouTube-Videos
Я
лежу
без
сна,
видео
на
YouTube
Bring'
mich
durch
die
Nacht,
jede
Erinnerung
zerplatzt
Помогают
мне
пережить
ночь,
каждое
воспоминание
лопается.
Mit
jedem
Bissen
wird
man
hungriger,
unsicher
С
каждым
куском
становишься
голоднее,
неувереннее,
Wer
man
is′,
weil
um
dich
herum
sind
alle
Wunderkinder
Кто
ты,
ведь
вокруг
тебя
все
вундеркинды.
Ungefiltert
droht
dich
der
Alltag
zu
vergiften
Нефильтрованная,
повседневность
грозит
тебя
отравить.
Unsere
Existenzen
sind
reine
Unterhaltungsmechanismen
Наши
существования
— всего
лишь
механизмы
развлечения.
Denn
ich
werd'
nie
erkannt,
hier
wurde
Liebe
verbannt
Ведь
меня
никогда
не
узнают,
здесь
любовь
изгнали.
Dafür
gibt′s
sonst
alles
hier
im
Niemandsland,
na
vielen
Dank
Зато
здесь
есть
все
остальное,
в
ничейной
земле,
ну
спасибо
большое.
Mir
sind
gerade
beide
Beine
eingeschlafen
aus
Langeweile
У
меня
только
что
от
скуки
онемели
обе
ноги.
Apropos
teile,
heut'
bin
ich
noch
trauriger
als
sonst
Кстати,
о
долях,
сегодня
я
еще
печальнее,
чем
обычно.
Was
gut
is',
denn
daran
erkenn′
ich
dann,
worauf
ich
war
Что
хорошо,
ведь
по
этому
я
узнаю,
на
чем
я
был.
Denn
so
wie
immer
erinner′
ich
mich
überhaupt
nicht
mehr
Ведь
как
всегда,
я
совсем
ничего
не
помню.
Ich
habs
nichts
zu
scheißen,
wieso?
Mein
Bauch
is'
leer!
Мне
насрать,
почему?
Мой
живот
пуст!
Wer
ist
schon
gut
genug
für
dein
Augenmerk?
Кто
вообще
достаточно
хорош
для
твоего
внимания?
Wir
sind
viel
zu
aufgeklärt,
um
jemand′
zu
brauchen
Мы
слишком
просвещенные,
чтобы
нуждаться
в
ком-то.
Yeah,
hier
wahnsinnig
tolle
Stimmung
paar
so
Typen
mit
Partyhütchen
Да,
здесь
безумно
классная
атмосфера,
пара
типов
в
праздничных
колпаках
Faseln
was
von
Gewinnern
und
betrinken
sich
und
grinsen
Болтают
о
победителях,
напиваются
и
ухмыляются.
Sie
labern
sich
weg
und
kichern
dumm
Они
треплются
и
глупо
хихикают.
Partyuniform,
in
die
Jahre
kommende
Hitlerjungen
Праздничная
униформа,
будущие
гитлерюгенды.
Wow,
find'
ich
alles
scheiße
und
mich
auch,
rauch′
Weed
Вау,
мне
все
это
дерьмово,
и
я
тоже,
курю
травку.
Versuch'
zu
fliegen,
doch
tauch
tief
Пытаюсь
взлететь,
но
погружаюсь
глубоко.
Mein
Rausch
is′
aufgebraucht
Мой
кайф
иссяк.
Fantasie
is'
blank
Фантазия
пуста.
Sag
"Goodbye
Niemandsland"!
Скажи
"Прощай,
ничейная
земля!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Winter Markus, Bruhns Johannes
Album
Manx
date de sortie
11-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.