Paroles et traduction Maeckes - 1234
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ganz
einfach)
(Really
simple)
Die,
die
am
lautesten
reden,
sagen
nicht
auch
die
meiste
Wahrheit
Those
who
talk
the
loudest
don't
always
speak
the
most
truth
Und
die,
die
am
meisten
nicken,
hören
nicht
automatisch
am
besten
zu
And
those
who
nod
the
most
aren't
automatically
listening
the
best
(Ganz
einfach)
(Really
simple)
Jeder
Ruderer
einer
Galeere
denkt
nach
über
den
Generalstreik
Every
rower
on
a
galley
thinks
about
the
general
strike
Durch
der
anderen
Ruin
laufen
die
eigenen
Geschäfte
gut
Through
the
ruin
of
others,
one's
own
business
thrives
Nicht
jeder,
der
"Stirb,
du
Bastard"
in
einen
Kommentar
schreibt
Not
everyone
who
writes
"Die,
you
bastard"
in
a
comment
Hätte
es
dir
auch
am
Tresen
direkt
in
dein
Gesicht
gesagt
Would
have
said
it
to
your
face
at
the
bar
(Ganz
einfach)
(Really
simple)
Der
Mund
spricht,
der
Magen
verdaut,
der
Darm
scheißt
The
mouth
speaks,
the
stomach
digests,
the
bowel
shits
Kann's
sein,
dass
du
das
irgendwann
mal
verwechselt
hast?
Could
it
be
that
you've
mixed
that
up
somewhere
along
the
line?
(Ist
einfach
easy)
ist
so
simple
wie
eins,
zwei,
drei,
vier
(It's
simply
easy)
it's
as
simple
as
one,
two,
three,
four
(Easy)
gewinnt
einer,
muss
einer
verlieren
(Easy)
if
one
wins,
one
must
lose
(Ist
einfach
easy)
ist
so
simple
wie
eins,
zwei,
drei,
vier
(It's
simply
easy)
it's
as
simple
as
one,
two,
three,
four
(Easy)
sodass
es
auch
der
Dümmste
kapiert
(Easy)
so
that
even
the
dumbest
get
it
(Ganz
einfach)
(Really
simple)
Nicht
jeder
der
'ne
Rolex
trägt,
weiß
auch
wie
spät
Not
everyone
who
wears
a
Rolex
knows
what
time
it
is
Und
manche
Frauen,
die
sich
bitchig
anziehen,
sind
wirklich
Bitches
And
some
women
who
dress
bitchy
really
are
bitches
Was
für
die
einen
Realität,
ist
für
andere
Fake
What's
reality
for
some
is
fake
for
others
Und
Sex,
Gewalt
und
Sensation
verkauft
immer
noch
die
meisten
Tickets
And
sex,
violence
and
sensation
still
sell
the
most
tickets
Nicht
jeder,
der
sein
Land
mag
und
Angst
hat,
ist
ein
Rassist
Not
everyone
who
loves
their
country
and
is
afraid
is
a
racist
Aber
jeder,
der
sein
Land
mag
und
Angst
hat
But
everyone
who
loves
their
country
and
is
afraid
Und
ne
Reichsfahne
an
seiner
Wand
hat,
ist's
And
has
a
Reich
flag
on
their
wall
is
Und
jeder,
der
kein
Problem
mit
Altnazis
im
Landtag
hat,
ist's
And
everyone
who
has
no
problem
with
old
Nazis
in
the
state
parliament
is
Und
damit
mein
ich
manchmal
andere
And
by
that
I
sometimes
mean
others
Aber
halt
manchmal
auch
dich
But
sometimes
I
mean
you
too
(Ist
einfach
easy)
ist
so
simple
wie
eins,
zwei,
drei,
vier
(It's
simply
easy)
it's
as
simple
as
one,
two,
three,
four
(Easy)
gewinnt
einer,
muss
einer
verlieren
(Easy)
if
one
wins,
one
must
lose
(Ist
einfach
easy)
ist
so
simple
wie
eins,
zwei,
drei,
vier
(It's
simply
easy)
it's
as
simple
as
one,
two,
three,
four
(Easy)
sodass
es
auch
der
Dümmste
kapiert
(Easy)
so
that
even
the
dumbest
get
it
Solang
wir
selbst
dabei
nichts
verlieren
As
long
as
we
ourselves
don't
lose
anything
Herrscht
dort
Krieg,
ist
die
Heimat
halt
hier
There's
war
there,
so
home
is
here
Sodass
es
auch
der
Dümmste
kapiert
So
that
even
the
dumbest
get
it
Ist
leider
easy
It's
sadly
easy
(Eins,
zwei,
drei,
vier,
eins,
zwei,
drei,
vier)
(One,
two,
three,
four,
one,
two,
three,
four)
Easy
wie
der
Commodores-Song
Easy
like
the
Commodores
song
(Eins,
zwei,
drei,
vier,
eins,
zwei,
drei,
vier)
(One,
two,
three,
four,
one,
two,
three,
four)
(Ist
einfach
easy)
(It's
simply
easy)
Ist
so
simple
wie
eins,
zwei,
drei,
vier
It's
as
simple
as
one,
two,
three,
four
Sodass
es
auch
der
Dümmste
kapiert
So
that
even
the
dumbest
get
it
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
(One,
two,
three,
four)
Wenn
der
Hass
sehr
tief
verwurzelt
ist,
reicht
es
nicht
When
the
hatred
is
deeply
rooted,
it's
not
enough
Wenn
man
nur
'n
paar
Vergissmeinnichts
zum
Geburtstag
pflückt
Just
to
pick
a
few
forget-me-nots
for
your
birthday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Strohhäcker, Markus Winter, Philipp Thimm, Tristan Brusch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.