Maeckes - 1234 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maeckes - 1234




1234
1234
(Ganz einfach)
(Really simple)
(Einfach)
(Simple)
Die, die am lautesten reden, sagen nicht auch die meiste Wahrheit
Those who talk the loudest don't always speak the most truth
(Simple)
(Simple)
Und die, die am meisten nicken, hören nicht automatisch am besten zu
And those who nod the most aren't automatically listening the best
(Ganz einfach)
(Really simple)
Jeder Ruderer einer Galeere denkt nach über den Generalstreik
Every rower on a galley thinks about the general strike
(Simple)
(Simple)
Durch der anderen Ruin laufen die eigenen Geschäfte gut
Through the ruin of others, one's own business thrives
(Einfach)
(Simple)
Nicht jeder, der "Stirb, du Bastard" in einen Kommentar schreibt
Not everyone who writes "Die, you bastard" in a comment
(Simple)
(Simple)
Hätte es dir auch am Tresen direkt in dein Gesicht gesagt
Would have said it to your face at the bar
(Ganz einfach)
(Really simple)
Der Mund spricht, der Magen verdaut, der Darm scheißt
The mouth speaks, the stomach digests, the bowel shits
(Simple)
(Simple)
Kann's sein, dass du das irgendwann mal verwechselt hast?
Could it be that you've mixed that up somewhere along the line?
(Ist einfach easy) ist so simple wie eins, zwei, drei, vier
(It's simply easy) it's as simple as one, two, three, four
(Easy) gewinnt einer, muss einer verlieren
(Easy) if one wins, one must lose
(Ist einfach easy) ist so simple wie eins, zwei, drei, vier
(It's simply easy) it's as simple as one, two, three, four
(Easy) sodass es auch der Dümmste kapiert
(Easy) so that even the dumbest get it
(Ganz einfach)
(Really simple)
Nicht jeder der 'ne Rolex trägt, weiß auch wie spät
Not everyone who wears a Rolex knows what time it is
(Einfach)
(Simple)
Und manche Frauen, die sich bitchig anziehen, sind wirklich Bitches
And some women who dress bitchy really are bitches
(Simple)
(Simple)
Was für die einen Realität, ist für andere Fake
What's reality for some is fake for others
(Easy)
(Easy)
Und Sex, Gewalt und Sensation verkauft immer noch die meisten Tickets
And sex, violence and sensation still sell the most tickets
(Simple)
(Simple)
Nicht jeder, der sein Land mag und Angst hat, ist ein Rassist
Not everyone who loves their country and is afraid is a racist
(Simple)
(Simple)
Aber jeder, der sein Land mag und Angst hat
But everyone who loves their country and is afraid
Und ne Reichsfahne an seiner Wand hat, ist's
And has a Reich flag on their wall is
(Einfach)
(Simple)
Und jeder, der kein Problem mit Altnazis im Landtag hat, ist's
And everyone who has no problem with old Nazis in the state parliament is
Und damit mein ich manchmal andere
And by that I sometimes mean others
Aber halt manchmal auch dich
But sometimes I mean you too
(Ist einfach easy) ist so simple wie eins, zwei, drei, vier
(It's simply easy) it's as simple as one, two, three, four
(Easy) gewinnt einer, muss einer verlieren
(Easy) if one wins, one must lose
(Ist einfach easy) ist so simple wie eins, zwei, drei, vier
(It's simply easy) it's as simple as one, two, three, four
(Easy) sodass es auch der Dümmste kapiert
(Easy) so that even the dumbest get it
(Einfach)
(Simple)
(Simple)
(Simple)
Solang wir selbst dabei nichts verlieren
As long as we ourselves don't lose anything
(Simple)
(Simple)
Herrscht dort Krieg, ist die Heimat halt hier
There's war there, so home is here
(Einfach)
(Simple)
Sodass es auch der Dümmste kapiert
So that even the dumbest get it
Ist leider easy
It's sadly easy
(Eins, zwei, drei, vier, eins, zwei, drei, vier)
(One, two, three, four, one, two, three, four)
Easy wie der Commodores-Song
Easy like the Commodores song
(Eins, zwei, drei, vier, eins, zwei, drei, vier)
(One, two, three, four, one, two, three, four)
(Ist einfach easy)
(It's simply easy)
Ist so simple wie eins, zwei, drei, vier
It's as simple as one, two, three, four
(Easy)
(Easy)
Sodass es auch der Dümmste kapiert
So that even the dumbest get it
(Eins, zwei, drei, vier)
(One, two, three, four)
Wenn der Hass sehr tief verwurzelt ist, reicht es nicht
When the hatred is deeply rooted, it's not enough
Wenn man nur 'n paar Vergissmeinnichts zum Geburtstag pflückt
Just to pick a few forget-me-nots for your birthday





Writer(s): Daniel Strohhäcker, Markus Winter, Philipp Thimm, Tristan Brusch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.