So stark, dass es grade noch stehen kann und mir die Wahrheit erzählen kann
So strong they can barely stand and tell me the truth
Näher werden wir der Wahrheit nie kommen
We'll never get closer to the truth
Näher werden wir der Wahrheit nie kommen
We'll never get closer to the truth
Kurzer Blick nach hinten, wo das Kind sitzt,
A quick glance back, where the child sits,
Auf dem Rücksitz, durch den Lolly vorrübergehend glücklich
In the back seat, temporarily happy through the lollipop
Ich halte an der nächstbesten Bar an
I stop at the nearest bar
"Was willst du trinken?" frage ich das Kind und den Barmann
"What do you want to drink?" I ask the child and the bartender
Das Kind meint "Ich will Milch"
The child says "I want milk"
Ich sag "Ich will die Wahrheit!
- es gibt keine Milch"
I say "I want the truth!
- there is no milk"
Zumindest nicht pur,
At least not pure,
Doch heut' ist Weihnachten,
But today is Christmas,
Kennst du denn BigLebowski? Wir trinken white russian, dude!
Do you know Big Lebowski? We drink white russian, dude!
Und das Kind trinkt
And the child drinks
Und das Kind trinkt
And the child drinks
Und das Kind trinkt
And the child drinks
Und das Kind trinkt
And the child drinks
Und das Kind trinkt
And the child drinks
Und das Kind trinkt
And the child drinks
Und das Kind trinkt
And the child drinks
Man sagt Ein Betrunkener sagt die Wahrheit.
They say a drunk person speaks the truth.
Und ein Kind
And a child
Und ein Kind
And a child
Also kidnappe ich ein Kind und mix ihm nen Drink,
So I kidnap a child and mix them a drink,
So stark, dass es grade noch stehen kann und mir die Wahrheit erzählen kann
So strong they can barely stand and tell me the truth
Näher werden wir der Wahrheit nie kommen
We'll never get closer to the truth
Möchte ein Kind die Minibar aufmachen
If a child wants to open the minibar
Dann muss man das zulassen, also nicht die bar.
Then you have to allow it, well
- not the bar.
Die muss man auf lassen
You have to leave it open
Manchmal muss man auch Kinder einfach in Ruhe lassen, nicht immer Aufpassen,
Sometimes you just have to leave children alone, not always watch over them,
Wie sollen sie Fuß fassen in einer betrunkenen Gesellschaft, in der sie keinen Unterschied ausmachen, zudem soll das kind nun mit der Wahrheit auspacken.
How are they supposed to find their footing in a drunken society where they don't make a difference, besides, the child is supposed to come clean with the truth now.
Und das Kind trinkt
And the child drinks
Und das Kind trinkt
And the child drinks
Und das Kind trinkt
And the child drinks
Und das Kind trinkt
And the child drinks
Und das Kind trinkt
And the child drinks
Und das Kind trinkt
And the child drinks
Und das Kind trinkt
And the child drinks
Man sagt Ein Betrunkener sagt die Wahrheit...
They say a drunk person speaks the truth...
Und ein Kind
And a child
Und ein Kind
And a child
Also kidnappe ich ein Kind und mix ihm nen Drink
So I kidnap a child and mix them a drink
So stark, dass es grade noch stehen kann und mir die Wahrheit erzählen kann
So strong they can barely stand and tell me the truth
Näher werden wir der Wahrheit nie kommen
We'll never get closer to the truth
Näher werden wir der Wahrheit nie kommen
We'll never get closer to the truth
Und im Alter hockst du mit alkopops, in der Ecke und erzählst von 'nem Salto, hopp!
And in your old age you sit with alcopops, in the corner and tell of a somersault, hop!
Denn du grade noch konntest auf dem Trampolin, bis die Vergangenheit anfing an dir vorbei zu ziehn. Und du nimmst noch n Zug von deiner Jugend und denkst dir
Because you could still do it on the trampoline, until the past began to pass you by. And you take another sip of your youth and think to yourself
"Wieso wurde Mut nie zu 'ner Tugend"
"Why was courage never a virtue"
1/3 war Schlafen
1/3 was sleeping
1/3 war Arbeit
1/3 was work
Das letzte Drittel, deines Glases, schiebst du rüber zu dem Kind
The last third, of your glass, you push over to the child
Man sagt Ein Betrunkener sagt die Wahrheit...
They say a drunk person speaks the truth...
Und ein Kind
And a child
Und ein Kind
And a child
Also kidnappe ich ein Kind und mix ihm nen Drink
So I kidnap a child and mix them a drink
So stark, dass es grade noch stehen kann und mir die Wahrheit erzählen kann
So strong they can barely stand and tell me the truth
Näher werden wir der Wahrheit nie kommen
We'll never get closer to the truth
Näher werden wir der Wahrheit nie kommen
We'll never get closer to the truth
Man sagt Ein Betrunkener sagt die Wahrheit...
They say a drunk person speaks the truth...
Und ein Kind
And a child
Und ein Kind
And a child
Also kidnappe ich ein Kind und mix ihm nen Drink
So I kidnap a child and mix them a drink
So stark, dass es grade noch stehen kann und mir die Wahrheit erzählen kann
So strong they can barely stand and tell me the truth
Näher werden wir der Wahrheit nie kommen
We'll never get closer to the truth
Näher werden wir der Wahrheit nie kommen
We'll never get closer to the truth
Wenn ein Kind die Minibar öffnen will
If a child wants to open the minibar
Dann muss man das zulassen, ah
- denn sonst wrid es einen nie in Ruhe lassen
Then you have to allow it, ah
- because otherwise they will never leave you alone
Kinder wollen immer diskutieren und Kompromisse finden
Children always want to discuss and find compromises
Schenk ihm noch mal nach
Pour them another one
Martini ins Glas
Martini in the glass
Vielleicht teilen sie dir die Wahrheit mit
Maybe they'll share the truth with you
Wahrheit mit
Truth with
Wenn ihr an der Bar nen kippt
If you tip one at the bar
Zahlt Eintritt in den Club der ewigen Jugend
Pay admission to the club of eternal youth
Doch du musst vor 12 gehen
But you have to leave before 12
Denn deine Luft wird ausgehen
Because your air will run out
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.