Maeckes - Fräulein Bird 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maeckes - Fräulein Bird 2




Fräulein Bird 2
Фройляйн Берд 2
Warum sind alle Ex-Ex-Freundinnen jetzt so freundlich
Почему все мои бывшие так любезны
In verdrecktesten Backstageräumchen
В этих грязных гримерках?
Mein Album war doch nur auf 96
Мой альбом был всего лишь на 96-м месте,
Warum habt ihr nicht mehr gekauft, wenn ihr 69 wolltet?
Почему вы не купили больше, если хотели 69?
Die Freundinnen von Rappern wechseln häufig
Подруги рэперов меняются часто,
Mit dem Gedanken bewaffnet und ein paar Sexspielzeugen
Вооруженные этой мыслью и парочкой секс-игрушек,
Plus der Behauptung, dass sie immer schon von Maeckes träumten
Плюс утверждение, что они всегда мечтали о Maeckes,
Stürmen Groupies dann das sogenannte Backstageräumchen
Группи штурмуют так называемую гримерку.
Ich sitz im Eck, dreh Däumchen, guck hoch
Я сижу в углу, кручу пальцами, смотрю вверх.
Sie stehn da, lächeln freundlich
Они стоят там, мило улыбаются.
Sie sagt, dass sie vom Gig noch heftig feucht ist
Она говорит, что еще вся мокрая после концерта.
Verschwizt - ups, dann merkt sie, dass der Versprecher freud'sch ist
Вспотевшая - упс, потом понимает, что эта оговорка забавная.
Ich denk mir: So sind also Backstreet Boy - Fans
Я думаю: "Так вот, значит, какие фанатки Backstreet Boys."
Guck rum, irgendwo chillt auch der Rest der Orsons
Осматриваюсь, где-то тут же тусуется остальная часть Orsons.
Und links der Engel, rechts der Teufel, der den Engel erschießt
И слева ангел, справа дьявол, который убивает ангела
Mit 8, 9 Shots, mir dann erläutert: Hey, du bist auf Wolke 7
Восемью, девятью выстрелами, потом объясняет мне: "Эй, ты на седьмом небе."
Ich sag dem Teufel: Ich bin höchstens auf der 6. Wolke
Я говорю дьяволу: максимум на шестом."
Und als ich grade weggeh'n wollte sagt sie zu mir
И когда я уже собирался уходить, она говорит мне,
Sie sei das echte Fräulein Bird
Что она настоящая Фройляйн Берд.
Ich sag: "Hey, ich hab jetzt 'ne feste Freundin"
Я говорю: "Эй, у меня теперь есть девушка."
Sie sagt, sie weiß genau, was das bei Rappern bedeutet... Ich sag: "Es tut mir Leid das zu sagen, Girls
Она говорит, что точно знает, что это значит у рэперов... Я говорю: "Мне жаль это говорить, девочки,
Doch es gibt nur eine Fräulein Bird."
Но есть только одна Фройляйн Берд."
Ich sag: "Hey, ich hab jetzt 'ne feste Freundin"
Я говорю: "Эй, у меня теперь есть девушка."
Sie sagt, sie weiß genau, was das bei Rappern bedeutet...
Она говорит, что точно знает, что это значит у рэперов...
Ich sag: "Dann bin ich wohl der allerletzte, der treu ist
Я говорю: "Тогда, наверное, я единственный, кто верен.
Echt, da läuft nichts"
Серьезно, ничего такого."
Sie so: "Echt? Du enttäuschst mich"
Она такая: "Правда? Ты меня разочаровываешь."
Ich sag: "Mittlerweile hab ich auch echt 'n Bäuchchen"
Я говорю: меня, кстати, уже и животик появился."
Sie sagt nichts, macht nur diesen Unperfektheits-Seufzer
Она ничего не говорит, только издает этот вздох несовершенства.
Dann: "Sex, jetzt? Dreckig, reudig?"
Потом: "Секс, сейчас? Грязно, по-собачьи?"
Ich so: "Danke, Nein, kein Interesse heute!
Я такой: "Спасибо, нет, сегодня не интересно!
Ich bin treu, geh jetzt, du scheinbar perfektes Model!"
Я верен, ухожу, ты, видимо, идеальная модель!"
Sie sagt, sie gehe nicht allein zurück wie Rapverkäufe
Она говорит, что не уйдет одна, как продажи рэпа.
Plötzlich stürmt Booker Steffen rein
Внезапно врывается буккер Штеффен
Und schmeißt alle, die keine Künstler sind aus dem Backstageräumchen
И вышвыривает всех, кто не является артистом, из гримерки.
Er sagt, er baue um uns bald Elektrozäune
Он говорит, что скоро установит вокруг нас электрические заборы.
Im selben Moment vibriert mein Handy
В тот же момент вибрирует мой телефон.
Es ist das echte Fräulein Bird
Это настоящая Фройляйн Берд.
"Baby! Baby? Babyyyyyyy
"Дорогой! Дорогой? Дорогооооой
He? Nee ich häng nur rum
А? Нет, я просто тусуюсь
Mit den Jungs, Backstage"
С парнями, за кулисами"





Writer(s): Winter Markus, Janny Benny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.