Paroles et traduction Maeckes - Im Würgegriff des Glücks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im Würgegriff des Glücks
В тисках счастья
Hier
ist
kalt
Здесь
холодно
Hier
drin
ist
mir
kalt
Мне
здесь
холодно
Jetzt
mach
ichs
warm
Сейчас
я
согреюсь
Architektur
ist
gefrorene
Musik
Архитектура
— это
застывшая
музыка
Also
tauen
wir
die
Musik
auf
Тогда
давай
растопим
музыку
Und
kauern
uns
darin
vor
den
Kamin
И
прижмёмся
друг
к
другу
у
камина
Ein
Herbstblatt
auf
dem
Asphalt,
nee,
eigentlich
nur
ein
Stückchen
Осенний
лист
на
асфальте,
нет,
на
самом
деле
просто
кусочек
Dönerfleisch,
diverse
Tage
alt
Шавермы,
которой
несколько
дней
Vergewaltick-tack
von
der
Zeit,
die
grad
Тик-так,
насилует
время,
которое
сейчас
Im
Eilschritt
an
mir
vorbeizieht,
rennt
mir
davon,
"Bis
gleich!"
Быстрым
шагом
проходит
мимо
меня,
убегает
от
меня,
"До
встречи!"
Weil
lange
schon
Langeweile
gelangweilt
hat
Потому
что
скука
давно
наскучила
Gammeln
wir
weiter
vor
blauem
Licht,
um
uns
herum
nur
der
Müll
Мы
продолжаем
гнить
перед
синим
светом,
вокруг
нас
только
мусор
Der
sich
das
Jahr
als
Vergangenheit
angesammelt
hat
Который
накопился
за
год
как
прошлое
Die
Welt
hebt
langsam
ab
Мир
медленно
поднимается
Fliegt
erste
Klasse,
sucht
die
Kamikazelandebahn
Летит
первым
классом,
ищет
взлетно-посадочную
полосу
камикадзе
Wir
sind
nirgendwo,
ich
bin
irgendjemand
Мы
нигде,
я
кто-то
Der
mir
ziemlich
ähnlich
ist
und
mich
entführt
in
einer
Zirkusshow
Кто
очень
похож
на
меня
и
похищает
меня
в
цирковом
шоу
Die
Kirche
ist
so
wirkungslos
Церковь
так
бесполезна
Wann
verkauft
die
Kirche
Koks,
um
an
Kunden
zu
kommen?
- "Lebst
du
noch
oder
stirbst
du
schon?"
Когда
церковь
начнет
продавать
кокаин,
чтобы
привлечь
клиентов?
- "Ты
еще
жив
или
уже
умираешь?"
Wir
reden
sinnbehaftet
Мы
говорим
осмысленно
Verlieren
während
Szenen,
nicht
blinzeln!
Lassen
Теряемся
во
время
сцен,
не
моргай!
Давай
Nichts
aus
den
Augen,
bis
auf
die
Tränen
eines
Cineasten
Не
упускать
из
виду
ничего,
кроме
слез
киномана
Wir
sind
atommüllsicher,
halt
kleinbürgerlich
beschützt
Мы
защищены
от
ядерных
отходов,
ну,
по-мещански
защищены
Vor
dem
Würgegriff
des
Glücks
От
удушающих
объятий
счастья
Manchmal
halt
glücklich
Иногда
счастлив
Manchmal
halt
traurig
Иногда
грустный
Selten
auch
menschlich
Редко
человечный
Das
ist
nicht
so
wichtig
Это
не
так
важно
Weißt
du,
wie
man
auf
Dauer
glücklich
ist?
Ты
знаешь,
как
быть
счастливым
постоянно?
Ich
auch
nicht
Я
тоже
нет
Denn
wir
befinden
uns
im
Würgegriff
des
Glücks
Потому
что
мы
находимся
в
тисках
счастья
Denn
wir
befinden
uns
im
Würgegriff
des
Glücks
Потому
что
мы
находимся
в
тисках
счастья
Denn
wir
befinden
uns
im
Würgegriff
des
Glücks
Потому
что
мы
находимся
в
тисках
счастья
Denn
wir
befinden
uns
im
Würgegriff
des
Glücks
Потому
что
мы
находимся
в
тисках
счастья
Denn
wir
befinden
uns
im
Würgegriff
des
Glücks
Потому
что
мы
находимся
в
тисках
счастья
Die
Welt
ist
nicht
am
Arsch?
Мир
не
катится
к
чертям?
Dann
erklär
mal
einem
Kleinkind,
wer
Adolf
Hitler
war
Тогда
объясни
маленькому
ребенку,
кто
такой
был
Адольф
Гитлер
"Papa,
was
hat
der
gemacht?"
- "Nichts"
"Папа,
что
он
сделал?"
- "Ничего"
Siehst
du,
wie
wir
uns
ziemlich
echt
verstellt
haben
Видишь,
как
мы
хорошо
притворяемся
Schuld
daran
ist
das
fortwährende
Liebespech
der
Eltern
Виноваты
в
этом
постоянные
неудачи
родителей
в
любви
Entscheidungen
treffen
sich
kurz
im
Smalltalk
Решения
встречаются
ненадолго
в
светской
беседе
Und
lästern
über
nicht
getroffene
Entscheidungen
ab
И
злословят
о
не
принятых
решениях
Gespräche
finden
wie
die
in
Pornos
statt
Разговоры
происходят
как
в
порно
Lebenslanger
Talkshowgast,
Knast
Пожизненный
гость
ток-шоу,
тюрьма
Ich
sitze
in
Vorbildhaft
Я
сижу
в
образцово-показательном
Satellitenbilder
liefern
ein
lückenloses
Bild
von
mir
Спутниковые
снимки
дают
полную
картину
обо
мне
Wie
ich
nie
genug
von
den
Appetitzüglern
kriegen
kann
Как
я
никак
не
могу
насытиться
средствами
для
подавления
аппетита
Dann
erzähl
mir
nichts
von
Liebe!
Тогда
не
говори
мне
о
любви!
Manche
Eltern
sind
nur
nicht
geschieden
wegen
batteriebetriebenen
Liebhabern
Некоторые
родители
не
разводятся
только
из-за
любовников
на
батарейках
Du
willst
wissen,
wie
ich
mich
fühle?
Ich
will
wissen,
wie
ich
mich
fülle
Ты
хочешь
знать,
как
я
себя
чувствую?
Я
хочу
знать,
как
я
себя
наполняю
Diese
Leere
- in
mir
ist
absolute
Stille
Эта
пустота
- внутри
меня
абсолютная
тишина
Wir
sind
atommüllsicher,
halt
kleinbürgerlich
beschützt
Мы
защищены
от
ядерных
отходов,
ну,
по-мещански
защищены
Durch
den
Würgegriff
des
Glücks,
okay!
Тисками
счастья,
ладно!
Architektur
ist
gefrorene
Musik
Архитектура
— это
застывшая
музыка
Also
tauen
wir
die
Musik
auf
Тогда
давай
растопим
музыку
Und
kauern
uns
darin
vor
den
Kamin
И
прижмёмся
друг
к
другу
у
камина
Architektur
ist
gefrorene
Musik
Архитектура
— это
застывшая
музыка
Also
tauen
wir
die
Musik
auf
Тогда
давай
растопим
музыку
Und
kauern
uns
darin
vor
den
Kamin
И
прижмёмся
друг
к
другу
у
камина
Manchmal
halt
glücklich
Иногда
счастлив
Manchmal
halt
traurig
Иногда
грустный
Selten
auch
menschlich
Редко
человечный
Das
ist
nicht
so
wichtig
Это
не
так
важно
Weißt
du,
wie
man
auf
Dauer
glücklich
ist?
Ты
знаешь,
как
быть
счастливым
постоянно?
Ich
auch
nicht
Я
тоже
нет
Denn
wir
befinden
uns
im
Würgegriff
des
Glücks
Потому
что
мы
находимся
в
тисках
счастья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Winter Markus, Mueller Henrik
Album
Kids
date de sortie
26-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.