Maeckes - Nisma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maeckes - Nisma




Nisma
Nisma
Ein gelernter Jazz-Pianist verkauft mir morgens Croissants zum Gelderwerb
A trained jazz pianist sells me croissants in the morning to make a living
So spät schon? Ich ess′ wieder nichts
So late already? I'm not eating again
Und hetz in die Arbeitsstelle
And rush to work
Kaffeetasse. Zigarette. Karte stempeln
Coffee cup. Cigarette. Punch the card
Zigarette. Aschenbecher. Tag vergessen
Cigarette. Ashtray. Forget the day
Doch jetzt erst mal anfang'n, Arbeit wartet nicht gerne
But first, let's get started, work doesn't like to wait
Tag für Tag sehe ich zu, dass ich nicht alles verlerne
Day after day, I make sure I don't forget everything
Doch eine Lagerfeuervergangenheit knistert noch leise
But a campfire past still crackles quietly
In der letzen Rille dieser Langspielplatten
In the last groove of these LPs
Deshalb weiß ich, ich will:
That's why I know I want:
Abends frühstücken und tagsüber Urlaub
Breakfast in the evening and vacation during the day
Morgens den ganzen Lohn verzocken
Gamble away all my wages in the morning
Nachts nie mehr auf die Uhr schaunen
Never look at the clock at night
Irgendwann sagt auch mal die Welt "Entschuldigung"
Someday the world will say "I'm sorry"
Solang bin ich beschäftigt bei meiner Selbstentrümpelung
Until then, I'm busy clearing out myself
Und ich will
And I want
Abends frühstücken und tagsüber Urlaub
Breakfast in the evening and vacation during the day
Morgens mein′ ganzen Lohn verzocken
Gamble away all my wages in the morning
Nachts nie mehr auf die Uhr schaunen
Never look at the clock at night
Irgendwann sagt auch mal die Welt "Entschuldigung"
Someday the world will say "I'm sorry"
Solang bin ich fest angestellt bei meiner Selbstentrümpelung
Until then, I'm permanently employed in clearing out myself
Man erwischt immer genau dann den Schuhkarton mit den alten Fotos drin
You always find the shoebox with the old photos in it
Wenn man seine Schuhe gerade vollständig abgelaufen hat
When you've completely worn out your shoes
Und es regnet
And it's raining
Man erwischt immer genau dann den Schuhkarton mit den alten Fotos drin
You always find the shoebox with the old photos in it
Wenn man seine Schuhe gerade vollständig abgelaufen hat
When you've completely worn out your shoes
Und es regnet
And it's raining
Man erwischt immer genau dann den Schuhkarton mit den alten Fotos drin
You always find the shoebox with the old photos in it
Wenn man seine Schuhe gerade vollständig abgelaufen hat
When you've completely worn out your shoes
Ich lauf durch die Gegend
I walk around
Und als ob man sich an den Tisch eines Fremden setzt
And as if you sit down at a stranger's table
Treffen sich unsere Blicke erst mit diesem sich ignorierenden Einverständnis
Our eyes meet only with this ignoring consent
"Ich such' 'nen Kiosk, um Kippen zu kaufen
"I'm looking for a kiosk to buy cigarettes
Wieso verkaufen Apotheken keine Zigaretten?
Why don't pharmacies sell cigarettes?
Laufend stell ich mir die Frage", sag ich zu ihr
I keep asking myself that question," I say to her
Sie sagt nur: "Wo gehts zum Bahnhof?"
She just says: "Where's the train station?"
Ich sag: "Da lang."
I say: "That way."
Sie sagt: "Danke"
She says: "Thank you"
Ich sag: "na dann"
I say: "well then"
Sie sagt: "Wart mal! Die verkaufen Kippen nur aus steuerrechtlichen Gründen nicht
She says: "Wait a minute! They don't sell cigarettes just for tax reasons
Keiner gibt nen Fick drauf ob es nicht gesünder ist."
Nobody gives a fuck if it's not healthier."
Ich so: "Küss mich!"
I was like: "Kiss me!"
Dann haben wir uns geküsst
Then we kissed
Äh dann haben wir geheiratet
Uh then we got married
Zwischenzeitlich scheiden lassen
Divorced in the meantime
Wieder geheiratet jetzt sieht man uns:
Remarried now you see us:
Abends frühstücken und tagsüber Urlaub
Breakfast in the evening and vacation during the day
Morgens mein ganzen Lohn verzocken
Gamble away all my wages in the morning
Nachts nie mehr auf die Uhr schaunen
Never look at the clock at night
Irgendwann sagt auch mal die Welt Entschuldigung
Someday the world will say I'm sorry
Solang bleib ich beschäftigt bei meiner Selbstentrümpelung
Until then, I'll stay busy clearing out myself
Man sieht uns
You see us
Abends frühstücken und tagsüber Urlaub
Breakfast in the evening and vacation during the day
Morgens mein ganzen Lohn verzocken
Gamble away all my wages in the morning
Nachts nie mehr auf die Uhr schaunen
Never look at the clock at night
Irgendwann sagt auch mal die Welt Entschuldigung
Someday the world will say I'm sorry
Ich schweige in der Gegend und
I'm silent in the area and
Ich steh um vier Uhr nachts hab nackt
I'm up at four in the morning naked
Auf dem Balkon meiner Freundin
On my girlfriend's balcony
Und rauch ner Zigarette
And smoke a cigarette
Guck mich um und denk Eigentlich geht es mir doch gut
Look around and think I'm actually doing well





Writer(s): Markus Winter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.