Kein Bock, kein Spaß, Langeweile, kein Interesse, doch dann hört man von weitem die Bässe der heiligen Messe
Нет желания, нет веселья, скука, нет интереса, но вдруг слышишь издалека басы святой мессы
Desillusioniert und mit gesenkten Köpfen suchen sie n' Ort an dem sie Mensch sein dürfen, vom Baum der Erkenntnis schöpfen
Разочарованные и с опущенными головами ищут они место, где могут быть людьми, черпают с древа познания
Der Geist ist willig, das Fleisch ist schwach, der Tag der vierte, wir
3 Tage wach, ah
Дух бодр, плоть же немощна, день четвертый, мы не спим
3 дня, ах
Und da trafen sie ihn und er der scharfe Hirte bat sie unter Glasgeklirre allesamt in die Partykirche auf die Knie
И тут они встретили его, и он, суровый пастырь, под звон бокалов пригласил их всех в церковь-клуб на колени
Auf die Knie hab ich gesagt, auf die Knie
На колени, я сказал, на колени
Auf die, du auch, auf die, du da hinten, alle, alle, auf die Knie
На колени, ты тоже, на колени, ты там сзади, все, все на колени
Und 1, 2, 1, 2,
34
И 1, 2, 1, 2, 3,
4
Partykirche
Вечеринка в церкви
Komm in die Partykirche
Приходи в церковь-клуб
Anhänger der Partykirche
Прихожане церкви-клуба
Ich bin Anhänger der Partykirche
Я прихожанин церкви-клуба
Komm in die Partykirche, hallo
Приходи в церковь-клуб, привет
Kapitel 2, Vers 3, Psalm 7, er sprach lasset den Alk fließen und habet überall Frieden und er sprach lasset euch noch etwas sagen, ihr dürft keine anderen Rapper neben Maeckes haben
Глава 2, стих 3, псалом 7, он сказал: пусть льется алкоголь, и да будет мир повсюду. И он сказал: позвольте мне сказать вам еще кое-что, у тебя не может быть других рэперов кроме Maeckes
In der heiligen Schrift stehts sonst eigentlich nichts, außer sei meistens bekifft, leicht beschwipst und hab keinen Besitz, sei feierlich und feier vom Freitage
3 Tage bis die Scheißarbeit dich an deinem Schlafittchen packt und dir wieder
4 Tage deiner Zeit abknüpft
В Священном Писании больше ничего нет, кроме как будь чаще всего обкурен, слегка навеселе и не имей имущества, празднуй и веселись с пятницы
3 дня, пока эта чертова работа не схватит тебя за шкирку и не отнимет у тебя еще
4 дня твоего времени
Beim Abt Tiësto, beim Vikar Avicii, unter der Sonne Ibizas, Café Del Mars Tahitis, steht auf einem halbfertigen Grafitti: "Do you all want to party with me?"
У аббата Tiësto, у викария Avicii, под солнцем Ибицы, в Café Del Mars на Таити, на наполовину законченном граффити написано: "Хотите ли вы все тусить со мной?"
Teilt das Meer, teilt das Meer, teilt das Meer
Раздели море, раздели море, раздели море
Kein Bock, kein Spaß, Langeweile, kein Interesse, doch dann hört man von weitem die Bässe der heiligen Messe
Нет желания, нет веселья, скука, нет интереса, но вдруг слышишь издалека басы святой мессы
Desillusioniert und mit gesenkten Köpfen suchen sie n' Ort an dem sie Mensch sein dürfen, vom Baum der Erkenntnis schöpfen
Разочарованные и с опущенными головами ищут они место, где могут быть людьми, черпают с древа познания
Der Geist ist willig, das Fleisch ist schwach, der Tag der vierte, wir
3 Tage wach, ah
Дух бодр, плоть же немощна, день четвертый, мы не спим
3 дня, ах
Und da trafen sie ihn und er der scharfe Hirte bat sie unter Glasgeklirre allesamt in die Partykirche auf die Knie
И тут они встретили его, и он, суровый пастырь, под звон бокалов пригласил их всех в церковь-клуб на колени
Auf die Knie hab ich gesagt, auf die Knie
На колени, я сказал, на колени
Auf die, du auch, auf die, du da hinten, alle, alle, auf die Knie
На колени, ты тоже, на колени, ты там сзади, все, все на колени
Und 1, 2, 1, 2,
34
И 1, 2, 1, 2, 3,
4
Partykirche
Вечеринка в церкви
Komm in die Partykirche
Приходи в церковь-клуб
Anhänger der Partykirche
Прихожане церкви-клуба
Ich bin Anhänger der Partykirche
Я прихожанин церкви-клуба
Komm in die Partykirche, hallo
Приходи в церковь-клуб, привет
Kapitel 2, Vers 3, Psalm 7, er sprach lasset den Alk fließen und habet überall Frieden und er sprach lasset euch noch etwas sagen, ihr dürft keine anderen Rapper neben Maeckes haben
Глава 2, стих 3, псалом 7, он сказал: пусть льется алкоголь, и да будет мир повсюду. И он сказал: позвольте мне сказать вам еще кое-что, у тебя не может быть других рэперов кроме Maeckes
In der heiligen Schrift stehts sonst eigentlich nichts, außer sei meistens bekifft, leicht beschwipst und hab keinen Besitz, sei feierlich und feier vom Freitage
3 Tage bis die Scheißarbeit dich an deinem Schlafittchen packt und dir wieder
4 Tage deiner Zeit abknüpft
В Священном Писании больше ничего нет, кроме как будь чаще всего обкурен, слегка навеселе и не имей имущества, празднуй и веселись с пятницы
3 дня, пока эта чертова работа не схватит тебя за шкирку и не отнимет у тебя еще
4 дня твоего времени
Beim Abt Tiësto, beim Vikar Avicii, unter der Sonne Ibizas, Café Del Mars Tahitis, steht auf einem halbfertigen Grafitti: "Do you all want to party with me?"
У аббата Tiësto, у викария Avicii, под солнцем Ибицы, в Café Del Mars на Таити, на наполовину законченном граффити написано: "Хотите ли вы все тусить со мной?"
Teilt das Meer, teilt das Meer, teilt das Meer
Раздели море, раздели море, раздели море
1, 2, 1, 2, 3,
4
1, 2, 1, 2, 3,
4
Partykirche
Вечеринка в церкви
Hände hoch, Partykirche
Руки вверх, вечеринка в церкви
Komm mit in die Partykirche
Пойдем со мной в церковь-клуб
Wir durchschwimmen die Meere, erklimmen die Berge, bringen die Herde in himmlische Sphären, alle Kindeskinder werden Millionäre und die Kinder derer Milliardäre, nur den Apfel sollte keiner nehmen, sonst wird alles um uns rum zu Wolfenstein 3D
Мы переплывем моря, взойдем на горы, вознесем паству в небесные сферы, все потомки станут миллионерами, а дети их миллиардерами, только яблоко никому нельзя брать, иначе все вокруг нас превратится в Wolfenstein 3D
Das ist Gotteslästerung, doch wenn das Wochenende kommt, kommt dann oft der Wendepunkt, wo sie dann doch den Stempel holen und in die Gottesmesse kommen
Это богохульство, но когда наступают выходные, часто наступает поворотный момент, когда они все же получают печать и приходят на святую мессу
Egal ob Abiturienten oder Baumschul [?], Dramaturgiestudenten, Samariter, Helfer, alle werden in der Partykirche helfen
Неважно, выпускники ли это, студенты-драматурги, самаритяне, помощники, все будут помогать в церкви-клубе
Seht in an, er versucht übers Wasser zu schreiten
Смотрите на него, он пытается ходить по воде
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.