Maeckes - Per Navi ins Nirvana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maeckes - Per Navi ins Nirvana




Per Navi ins Nirvana
By Navi to Nirvana
Trockene tote Luft
Dry, dead air
In kleine Würfel geschnitten
Cut into small cubes
Durch den Kuss der Helikopterrotoren
By the kiss of helicopter rotors
Alle Namen auf der Werbetafel geschwärzt
All names on the billboard blacked out
Kein Müll für paar Minuten
No trash for a few minutes
Sie haben die Erde gerade geleert
They just emptied the earth
Das Atmen fällt schwer
Breathing is hard
Alles ist Spektakel
Everything is spectacle
Oder hat aufgehört zu existieren
Or has ceased to exist
Luxustaub legt sich auf alles nieder
Luxury dust settles on everything
Irgendwann
Someday
Endlagerromantik
Final storage romance
Entspannen zu Sirenen
Relaxing to sirens
Über uns schweben riesige goldene Krähne
Giant golden cranes hover above us
Millionen Prominente wie sie uns umgarnen
Millions of celebrities wooing us
Das ist der beste Weg zu Leben
This is the best way to live
Den wir gefunden haben
That we have found
Unangenehme Gedanken legen wir in ein Grab
We put unpleasant thoughts in a grave
Umgeben von einem stählernen Sarg
Surrounded by a steel coffin
Willkommen in einer Welt aus Glas
Welcome to a world of glass
Willkommen in einer Welt aus Glas
Welcome to a world of glass
Wir nannten dem Navi Nirvana als Ziel
We named Nirvana as our destination in the Navi
Wir nannten dem Navi Nirvana als Ziel
We named Nirvana as our destination in the Navi
Bekamen auf unser Scheitern lebenslange Garantie, Garantie
Got a lifetime warranty on our failure, warranty
Wir nannten dem Navi Nirvana als Ziel
We named Nirvana as our destination in the Navi
Wir nannten dem Navi Nirvana als Ziel
We named Nirvana as our destination in the Navi
Bekamen auf unser Scheitern lebenslange Garantie, Garantie
Got a lifetime warranty on our failure, warranty
Disneyland
Disneyland
Nach Einbruch der Dunkelheit
After nightfall
Öltanker liegen hilflos auf dem Rücken
Oil tankers lying helplessly on their backs
Mitten in der Innenstadt
In the middle of downtown
Strommastenwälder die eine Ewigkeit währen
Forests of electricity pylons that last an eternity
Die Straßen wurden mit unseren Sehnsüchten geteert
The streets were paved with our desires
Nur wo Leere ist kann Neues entstehen
Only where there is emptiness can something new arise
Lass uns die Aschereste aus den Gläsern von vorgestern spülen
Let us rinse the ashes from the glasses of yesterday
Wir haben alles schon gesehen
We have seen everything
Orangener Smog
Orange smog
Glitzernder Ferrari
Glittering Ferrari
Staub setzt sich auf allem ab
Dust settles on everything
Zeit für ein bisschen Porsche Pop
Time for some Porsche pop
Ohne großes Glück
Without much luck
Wo ist jetzt euer Promo-Gott der den verchromten Thron beschützt
Where is your promo god now, who protects the chrome throne
Ihr seid nur ein bisschen Fleisch über eurem Polygongerüst
You're just a little flesh over your polygon frame
Das Nirvana längst mit Monitor'n bestückt
The Nirvana has long been equipped with monitors
Neongrau
Neon gray
Ohne Hintergedanken
Without ulterior motives
Starten unsere Kinder Image-Kampagnen
Our children start image campaigns
Und im selben Moment, in dem wir Entschuldigung sagen
And at the same moment that we apologize
Werden wir unter unserem Glück begraben
We will be buried under our happiness
Wir nannten dem Navi Nirvana als Ziel
We named Nirvana as our destination in the Navi
Wir nannten dem Navi Nirvana als Ziel
We named Nirvana as our destination in the Navi
Wir nannten dem Navi Nirvana als Ziel
We named Nirvana as our destination in the Navi
Wir nannten dem Navi Nirvana als Ziel
We named Nirvana as our destination in the Navi
Bekamen auf unser Scheitern lebenslange Garantie, Garantie
Got a lifetime warranty on our failure, warranty
Lasst mich nicht zurück!
Don't leave me behind!
Lasst mich nicht zurück!
Don't leave me behind!
Lasst mich nicht zurück!
Don't leave me behind!





Writer(s): Winter Markus, Fischender Jens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.