Paroles et traduction Maeckes - Seifenblasen platzen nie
Seifenblasen platzen nie
Soap Bubbles Never Burst
Die
Mama
badet
das
Kind,
The
mother
bathes
the
child,
Doch
irgendwann
badet
das
Kind
die
Mama
But
one
day
the
child
will
bathe
the
mother
Badidada,
badadi,
C'est
la
vie
Badidada,
badadi,
C'est
la
vie
Seifenblasen
platzen
nie!
Soap
bubbles
never
burst!
Ein
arbeitsloses
Kind
trauert
der
Sonne
nach,
An
unemployed
child
mourns
the
sun,
Die
im
Abendrot
versinkt
Which
sinks
in
the
evening
glow
Es
kommt
grad
vom
Büro
heim,
fühlt
sich
so
klein,
It
just
came
home
from
the
office,
feeling
so
small,
Während
es
die
letzten
Wohnheimstufen
erklimmt,
As
it
climbs
the
last
dorm
stairs,
Dabei
wollte
es
so
groß
sein
It
wanted
to
be
so
big
Unter
die
Dusche
springt,
den
Dreck
der
ganzen
Welt
abwaschen,
Jumping
under
the
shower,
washing
away
the
dirt
of
the
whole
world,
Auch
wenn
der
Versuch
misslingt,
ist
besser
als
die
Eltern
machen
Even
if
the
attempt
fails,
it's
better
than
what
the
parents
do
Kälber
schlachten
Metzger
nur
in
ihren
Träumen,
ihren
Träumen
Butchers
only
slaughter
calves
in
their
dreams,
their
dreams
"Träume
sind
Bäume,
man
opfert
sie
für
Papier",
"Dreams
are
trees,
you
sacrifice
them
for
paper",
Denkt
sich
das
Kind,
aus
dem
11ten
Stock
starrend
The
child
thinks,
staring
from
the
11th
floor
Graugelber
Himmel
umgibt
sein
1-Zimmer-Apartement
A
gray-yellow
sky
surrounds
its
one-room
apartment
Sich
fragend
"Was
ist
ein
Kind
wert,
das
arbeitslos
ist?"
Wondering
"What
is
a
child
worth
who
is
unemployed?"
Es
ruft
paar
Freunde
an,
fängt
zu
heulen
an
It
calls
a
few
friends,
starts
crying
Bunte
Tränen
kullern
unverschämt
richtung
Neuanfang
Colorful
tears
roll
shamelessly
towards
a
new
beginning
Und
in
der
Weite
da
erblickt
es
die
Seifenblasenfabrik
And
in
the
distance
it
sees
the
soap
bubble
factory
Taghell,
es
brennt
meistens
abends
noch
Licht
Bright
as
day,
the
light
is
usually
still
on
in
the
evening
Ganz
leise
sagt
es
sich:
It
quietly
says
to
itself:
Die
Mama
badet
das
Kind,
The
mother
bathes
the
child,
Doch
irgendwann
badet
das
Kind
die
Mama
But
one
day
the
child
will
bathe
the
mother
Badidada,
badadi,
C'est
la
vie
Badidada,
badadi,
C'est
la
vie
Seifenblasen
platzen
nie!
Soap
bubbles
never
burst!
Seifenblasen
platzen
nie!
Soap
bubbles
never
burst!
Wir
sagen
Seifenblasen
platzen
nie!
We
say
soap
bubbles
never
burst!
Egal
wie
weit
sie
auch
fliegen
No
matter
how
far
they
fly
Egal
wie
dünn
ihre
Haut,
egal
wie
fragil
No
matter
how
thin
their
skin,
no
matter
how
fragile
Seifenblasen
platzen
nie!
Soap
bubbles
never
burst!
Nie,
nie,
nie,
nie...
Never,
never,
never,
never...
Seifenblasen
platzen
nie!
Soap
bubbles
never
burst!
Zukunftsträume
kann
man
nicht
rebooten
Future
dreams
cannot
be
rebooted
Sie
sind
nur
Trailer,
gehen
immer
nur
n
paar
Minuten
They
are
just
trailers,
they
only
last
a
few
minutes
"Ab
der
Jugend
gehören
Seifenblasen
der
nachfolgenden
Generation",
"From
youth,
soap
bubbles
belong
to
the
next
generation",
Schreit
das
Kind
gedankenlos
in
seine
Fertignudeln
The
child
screams
thoughtlessly
into
its
instant
noodles
Es
fühlt
sich
gerade
so
nutzlos,
It
feels
so
useless
right
now,
Wünscht
sich
aus
dem
Hochhaus
in
einen
schwarz-weißen
Vergnügungspark
Wishes
itself
from
the
high-rise
into
a
black-and-white
amusement
park
Manchmal
malt
es
aus
Spaß
seinen
Namen
auf
ein
anonymes
Grab
Sometimes
for
fun
it
paints
its
name
on
an
anonymous
grave
Zur
zeit
bereit
alles
einzutauschen
für
die
Leidenschaft
eines
Psychopathen
Currently
willing
to
trade
everything
for
the
passion
of
a
psychopath
Lang
ist
es
her,
da
hat
es
das
Plastikgewehr
in
der
Ecke
plaziert,
It's
been
a
long
time
since
it
placed
the
plastic
gun
in
the
corner,
Jetzt
wurde
es
wegrationalisiert
Now
it
has
been
rationalized
away
Ex-Mitarbeiter
der
Seifenblasenfabrik
Ex-employee
of
the
soap
bubble
factory
Und
Erwachsene
auf
der
Straße
hören
mit
ihrem
Handy
Musik
And
adults
on
the
street
listen
to
music
with
their
phones
Und
zwar
dieses
Lied...
And
it's
this
song...
Die
Mama
badet
das
Kind,
The
mother
bathes
the
child,
Doch
irgendwann
badet
das
Kind
die
Mama
But
one
day
the
child
will
bathe
the
mother
Badidada,
badadi,
C'est
la
vie
Badidada,
badadi,
C'est
la
vie
Seifenblasen
platzen
nie!
Soap
bubbles
never
burst!
Seifenblasen
platzen
nie!
Soap
bubbles
never
burst!
Wir
sagen
Seifenblasen
platzen
nie!
We
say
soap
bubbles
never
burst!
Egal
wie
weit
sie
auch
fliegen
No
matter
how
far
they
fly
Egal
wie
dünn
ihre
Haut,
egal
wie
fragil
No
matter
how
thin
their
skin,
no
matter
how
fragile
Seifenblasen
platzen
nie!
Soap
bubbles
never
burst!
Nie,
nie,
nie,
nie...
Never,
never,
never,
never...
Seifenblasen
platzen
nie!
Soap
bubbles
never
burst!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Winter Markus
Album
Kids
date de sortie
26-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.