Paroles et traduction Maeckes - Wie alle Kippenstummel ruhig (MIST)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie alle Kippenstummel ruhig (MIST)
Like all cigarette butts quietly (MIST)
Und
sie
kam
nie
And
she
never
came
Und
ich
wartete
so
lang
And
I
waited
so
long
Wie
alle
Kippenstummel
zwischen
den
Bahngleisen
zusamm'
Like
all
cigarette
butts
between
the
train
tracks
together'
Verdammt,
mach
ich
mir
halt
noch
eine
an
Damn,
I'll
just
light
another
one
Nach
kurzer
Werbepause
geht
es
weiter
After
a
short
commercial
break
we
continue
Nach
kurzer
Werbepause
geht
es
weiter
After
a
short
commercial
break
we
continue
Ich
bin
hier,
zwischendrin,
nicht
so
schlimm
I
am
here,
in
between,
not
so
bad
Die
Erde
dreht
sich
weiter,
doch
das
tat
sie
nie
The
earth
keeps
turning,
but
it
never
did
Das
tat
sie
nie
It
never
did
Das
tat
sie
nie
It
never
did
Das
tat
sie
nie
It
never
did
Das
tat
sie
nie
It
never
did
Das
tat
sie
nie
It
never
did
Das
tat
sie
nie
It
never
did
Und
ich
wartete
so
lang
And
I
waited
so
long
Wie
alle
Kippenstummel
zwischen
den
Bahngleisen
zusamm'
Like
all
cigarette
butts
between
the
train
tracks
together'
Verdammt,
mach
ich
mir
halt
noch
eine
an
Damn,
I'll
just
light
another
one
Doch
irgendwann
dreht
sich
die
Erde
weiter
But
at
some
point
the
earth
will
keep
turning
Doch
irgendwann
dreht
sich
die
Erde
weiter
But
at
some
point
the
earth
will
keep
turning
Doch
irgendwann
dreht
sich
die
Erde
weiter
But
at
some
point
the
earth
will
keep
turning
Fuhr
mit
dem
Roller
zu
ihr
I
rode
a
scooter
to
her
Aß
ein'
Burrito
I
ate
a
burrito
Saß
in
der
Küche
mit
ihr
I
sat
in
the
kitchen
with
her
Dachte
nur
Dito
I
just
thought
ditto
Und
wir
verabredeten
uns
And
we
made
an
appointment
Auf
den
nächsten
Zug
nach
Berlin
For
the
next
train
to
Berlin
Wollten
für
einen
Monat
dorthin
We
wanted
to
go
there
for
a
month
Packte
meine
Sachen
und
ging
I
packed
my
things
and
left
Doch
sie
kam
nie
But
she
never
came
Und
ich
wartete
so
lang
And
I
waited
so
long
Wie
alle
Kippenstummel
zwischen
den
Bahngleisen
zusamm'
Like
all
cigarette
butts
between
the
train
tracks
together'
Verdammt,
mach
ich
mir
halt
noch
eine
an
Damn,
I'll
just
light
another
one
Nach
kurzer
Werbepause
geht
es
weiter
After
a
short
commercial
break
we
continue
Nach
kurzer
Werbepause
geht
es
weiter
After
a
short
commercial
break
we
continue
Nach
kurzer
Werbepause
geht
es
weiter
After
a
short
commercial
break
we
continue
Jahre
vergingen,
damals
war
ich
ja
noch
'n
Kind
Years
went
by,
I
was
still
a
child
then
Mir
wurd'
klar,
kann
nich
mein
Leben
nur
an
Bahnsteigen
verbring'
I
realized
I
can't
spend
my
life
just
at
train
stations'
Viele
Nächte
hab
ich
mich
noch
in
den
Schlaf
fernsehgeguckt
Many
nights
I
still
watched
TV
myself
to
sleep
Aß
nie
wieder
Burritos,
hab
auf
die
Sterne
gespuckt
I
never
ate
burritos
again,
I
spat
at
the
stars
Am
Straßenrand
lag
bisschen
Glück,
ich
ging
oft
daran
vorbei
There
was
a
little
bit
of
happiness
at
the
side
of
the
road,
I
often
walked
past
it
Augen
hoch
in
den
Wolken,
hoffentlich
tret'
ich
nicht
rein
Eyes
up
in
the
clouds,
hopefully
I
don't
step
into
it
Doch
irgendwann
trat
ich
rein
But
at
some
point
I
stepped
in
it
'N
neuer
Tag
1 eines
neuen
Menschen
A
new
day
1 of
a
new
person
Und
die
Erde
dreht
sich
weiter
And
the
earth
keeps
turning
Das
tat
sie
nie
It
never
did
Das
tat
sie
nie
It
never
did
Das
tat,
das
tat,
das
tat
sie
nie
It
did,
it
did,
it
never
did
Das
tat,
das
tat,
das
tat
sie
nie
It
did,
it
did,
it
never
did
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Strohhaecker
Album
Tilt
date de sortie
21-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.