Maeckes - Wie alle Kippenstummel ruhig (MIST) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maeckes - Wie alle Kippenstummel ruhig (MIST)




Wie alle Kippenstummel ruhig (MIST)
Like all cigarette butts quietly (MIST)
Und sie kam nie
And she never came
Und ich wartete so lang
And I waited so long
Wie alle Kippenstummel zwischen den Bahngleisen zusamm'
Like all cigarette butts between the train tracks together'
Verdammt, mach ich mir halt noch eine an
Damn, I'll just light another one
Nach kurzer Werbepause geht es weiter
After a short commercial break we continue
Nach kurzer Werbepause geht es weiter
After a short commercial break we continue
Ich bin hier, zwischendrin, nicht so schlimm
I am here, in between, not so bad
Die Erde dreht sich weiter, doch das tat sie nie
The earth keeps turning, but it never did
Das tat sie nie
It never did
Das tat sie nie
It never did
Das tat sie nie
It never did
Das tat sie nie
It never did
Das tat sie nie
It never did
Das tat sie nie
It never did
Und ich wartete so lang
And I waited so long
Wie alle Kippenstummel zwischen den Bahngleisen zusamm'
Like all cigarette butts between the train tracks together'
Verdammt, mach ich mir halt noch eine an
Damn, I'll just light another one
Doch irgendwann dreht sich die Erde weiter
But at some point the earth will keep turning
Doch irgendwann dreht sich die Erde weiter
But at some point the earth will keep turning
Doch irgendwann dreht sich die Erde weiter
But at some point the earth will keep turning
Fuhr mit dem Roller zu ihr
I rode a scooter to her
ein' Burrito
I ate a burrito
Saß in der Küche mit ihr
I sat in the kitchen with her
Dachte nur Dito
I just thought ditto
Und wir verabredeten uns
And we made an appointment
Auf den nächsten Zug nach Berlin
For the next train to Berlin
Wollten für einen Monat dorthin
We wanted to go there for a month
Packte meine Sachen und ging
I packed my things and left
Doch sie kam nie
But she never came
Und ich wartete so lang
And I waited so long
Wie alle Kippenstummel zwischen den Bahngleisen zusamm'
Like all cigarette butts between the train tracks together'
Verdammt, mach ich mir halt noch eine an
Damn, I'll just light another one
Nach kurzer Werbepause geht es weiter
After a short commercial break we continue
Nach kurzer Werbepause geht es weiter
After a short commercial break we continue
Nach kurzer Werbepause geht es weiter
After a short commercial break we continue
Jahre vergingen, damals war ich ja noch 'n Kind
Years went by, I was still a child then
Mir wurd' klar, kann nich mein Leben nur an Bahnsteigen verbring'
I realized I can't spend my life just at train stations'
Viele Nächte hab ich mich noch in den Schlaf fernsehgeguckt
Many nights I still watched TV myself to sleep
nie wieder Burritos, hab auf die Sterne gespuckt
I never ate burritos again, I spat at the stars
Am Straßenrand lag bisschen Glück, ich ging oft daran vorbei
There was a little bit of happiness at the side of the road, I often walked past it
Augen hoch in den Wolken, hoffentlich tret' ich nicht rein
Eyes up in the clouds, hopefully I don't step into it
Doch irgendwann trat ich rein
But at some point I stepped in it
'N neuer Tag 1 eines neuen Menschen
A new day 1 of a new person
Und die Erde dreht sich weiter
And the earth keeps turning
Das tat sie nie
It never did
Das tat sie nie
It never did
Nie
Never
Das tat, das tat, das tat sie nie
It did, it did, it never did
Nie
Never
Das tat, das tat, das tat sie nie
It did, it did, it never did





Writer(s): Daniel Strohhaecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.