Paroles et traduction Maeckes - Wie alle Kippenstummel zwischen den Bahngleisen zusammen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie alle Kippenstummel zwischen den Bahngleisen zusammen
Just Like All the Cigarette Butts Between the Train Tracks Together
Fuhr
mit
dem
Roller
zu
ihr
(Fuhr
mit
dem
Roller
zu
ihr)
Took
the
scooter
to
you
(Took
the
scooter
to
you)
Aß
ein'
Burrito
(Aß
ein'
Burrito)
Ate
a
burrito
(Ate
a
burrito)
Saß
in
der
Küche
mit
ihr
(Saß
in
der
Küche
mit
ihr)
Sat
in
the
kitchen
with
you
(Sat
in
the
kitchen
with
you)
Dachte
nur
Dito
(Dachte
nur
Dito)
Thought
only
Ditto
(Thought
only
Ditto)
Und
wir
verabredeten
uns
(wir
verabredeten
uns)
And
we
planned
to
meet
(We
planned
to
meet)
Auf
den
nächsten
Zug
nach
Paris
(nach
Paris)
On
the
next
train
to
Paris
(To
Paris)
Wollten
für
einen
Monat
dorthin
(einen
Monat
dorthin)
Wanted
to
go
there
for
a
month
(For
a
month)
Packte
meine
Sachen
und
ging
Packed
my
stuff
and
left
Doch
sie
kam
nie
But
you
never
came
Und
ich
wartete
so
lang
And
I
waited
for
so
long
Wie
alle
Kippenstummel
Just
like
all
the
cigarette
butts
Zwischen
den
Bahngleisen
zusammen
Between
the
train
tracks
together
Verdammt,
mach
ich
mir
halt
noch
eine
an
Damn,
I'll
just
light
another
one
Doch
irgendwann
dreht
sich
die
Erde
weiter
But
at
some
point
the
world
will
keep
turning
Doch
das
tat
sie
nie
But
it
never
did
Das
tat
sie
nie
It
never
did
Jahre
vergingen,
damals
war
ich
ja
noch
'n
Kind
Years
passed,
I
was
still
a
kid
back
then
Mir
war
klar,
kann
nich
mein
Leben
nur
an
Bahnsteigen
verbring'
It
was
clear
to
me,
I
can't
just
spend
my
life
on
platforms
Viele
Nächte
hab
ich
mich
noch
in
den
Schlaf
fernsehgeguckt
Many
nights
I
fell
asleep
watching
television
Aß
nie
wieder
Burritos,
hab
auf
die
Sterne
gespuckt
Never
ate
burritos
again,
spat
at
the
stars
Am
Straßenrand
lag
bisschen
Glück
ich
ging
oft
daran
vorbei
A
bit
of
happiness
lay
on
the
side
of
the
road
and
I
often
passed
it
by
Augen
hoch
in
den
Wolken,
hoffentlich
tret
ich
nicht
rein
Eyes
high
in
the
clouds,
hopefully
I
don't
step
in
it
Doch
irgendwann
trat
ich
rein
But
at
some
point
I
stepped
in
it
'N
neuer
Tag
1 eines
neuen
Menschen
A
new
day,
day
1 of
a
new
person
Und
die
Erde
dreht
sich
weiter
And
the
world
keeps
turning
Das
tat
sie
nie
It
never
did
Doch
sie
kam
nie
But
you
never
came
Und
ich
wartete
so
lang
And
I
waited
for
so
long
Wie
alle
Kippenstummel
zwischen
den
Bahngleisen
zusammen
Just
like
all
the
cigarette
butts
between
the
train
tracks
together
Verdammt,
mach
ich
mir
halt
noch
eine
an
Damn,
I'll
just
light
another
one
Nach
kurzer
Werbepause
geht
es
weiter
After
a
short
commercial
break
we
will
continue
Doch
das
tat
es
nie
But
it
never
did
Das
tat
sie
nie
It
never
did
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Strohhaecker, Tristan Brusch, Markus Winter
Album
TILT
date de sortie
21-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.