Maeckes - XYZ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maeckes - XYZ




XYZ
XYZ
Ich will noch nicht geh'n
I don't want to leave yet
Ich find's hier ziemlich schön
I find it pretty nice here
Lasst mich doch noch'n bisschen bleiben
Let me stay a little longer
Ich kann euch in euren Mauern noch so viel Risse zeigen
I can still show you so many cracks in your walls
Und euch eure Sicherheit nehm'
And take away your security
Schaut mich nicht so an, es is' doch ok
Don't look at me like that, it's okay
Wie nähern uns bis wir uns nicht mehr versteh'n
We're getting closer until we don't understand each other anymore
Ertrinken in unseren kleinen Egoistenproblem'n
Drowning in our petty little ego problems
Dabei will ich euch doch noch betrunken anpöbeln
But I want to drunkenly heckle at you
Grundlos von oben anscheißen à la Strandmöwe
Groundlessly shit from above like a seagull
Und Dinge besser wissen
And know things better
Eure Kritik anzweifeln, sie hat mein Inneres zerrissen
Questioning your criticism, it tore my inside apart
Waah! Ich muss mich noch lächerlich benehmen
Waah! I have to act ridiculous
So viel wollte ich noch über das Wetter mit euch reden
I wanted to talk to you so much about the weather
Markus, du liegst glücklich im Bett
Markus, you're lying happily in bed
Alles löst sich auf - xyz
Everything dissolves - xyz
Beruhig dich, du stirbst nicht
Calm down, you're not dying
Nur weil du ein Mensch bist
Just because you're human
Nee, ich will noch nicht geh'n
No, I don't want to leave yet
Wie gut mir eure Umarmungen steh'n
How well your hugs suit me
Ich bin oft ziemlich dumm in dem, was ich tu'
I'm often pretty stupid in what I do
Und Dinge schlecht reden kann ich auch echt gut
And I can talk badly about things really well
Sind das deine originalen Charakterzüge?
Are these your original character traits?
Nee, nicht original - ist nur der Dubstep-Remix
No, not original - it's just the dubstep remix
Ich hasse so lange Abschiedsequenzen
I hate long farewell sequences
Markus, und dann machst du sie am längsten
Markus, and then you make them the longest
Du dummer Diktator, es wird Zeit, dass du abdankst
You stupid dictator, it's time for you to abdicate
Ihr habt mich in euer Herz geschlossen, lasst mich raus, ich habe Platzangst
You've closed me in your heart, let me out, I have claustrophobia
Na endlich hab' ich mich selbst gefunden
Finally, I've found myself
Nachdem ich mich an der Supermarktkasse ausrufen ließ für Stunden
After I had myself called out at the supermarket checkout for hours
Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten
An unknown error has occurred
Auf der Bühne in mei'm Kopf, ich hab ihn freundlich rausgebeten
On stage in my head, I asked him politely to leave
Markus, du liegst glücklich im Bett
Markus, you're lying happily in bed
Alles löst sich auf - xyz
Everything dissolves - xyz
Beruhig dich, du stirbst nicht
Calm down, you're not dying
Nur weil du ein Mensch bist
Just because you're human
Meine Zweifel werden durch eure Blicke bewässert
My doubts are watered by your looks
Mir geht's schon viel besser - Sitcomgelächter
I'm feeling much better now - sitcom laughter
Dunkles Blitzlichtgewitter, blicke rein in die Schwärze
Dark lightning storm, look into the blackness
Ich war mein Leben lang Unsicherheitsexperte
I've been an insecurity expert all my life
Dieser Gedanke gehört mir - mein Handtuch lag drauf
This thought belongs to me - my towel was on it
Ich blätter' rum in meinem Undo-Verlauf
I browse through my undo history
Bitte euch um einen letzten melancholischen Applaus
Asking you for a final melancholic applause
Mein Leben war mir immer so kostbar - ich ließ die Folie drauf
My life was always so precious to me - I left the foil on it





Writer(s): Markus Winter, Tristan Brusch, Daniel Strohhaecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.