Maelo Ruiz - Asi No Se Da El Amor - traduction des paroles en allemand

Asi No Se Da El Amor - Maelo Ruiztraduction en allemand




Asi No Se Da El Amor
So gibt man Liebe nicht
Vuelves de un fantasma del pasado
Du kehrst zurück wie ein Geist aus der Vergangenheit
Y me atormentas y haces nada mis sentidos
Und du quälst mich und raubst mir meine Sinne
No te basto con estrecharme entre tus brazos
Es reichte dir nicht, mich in deinen Armen zu halten
Debiste ser un poco mas tan cruel conmigo
Du hättest ein wenig grausamer zu mir sein sollen
Solo unos segundos te sobraron
Nur wenige Sekunden blieben dir übrig
Para romper mi corazón y hacerlo trizas
Um mein Herz zu brechen und es in Stücke zu reißen
Una palabra una mirada una sonrisa
Ein Wort, ein Blick, ein Lächeln
Fue suficiente para fue suficiente
War genug für mich, war genug
Y yo que había jurado, que este amor de mi pasado
Und ich, der geschworen hatte, dass diese Liebe aus meiner Vergangenheit
No volvería atormentarme, no volvería a enloquecerme más
Mich nicht wieder quälen würde, mich nicht wieder verrückt machen würde
Y yo pensé que el tiempo me iba a matar tu recuerdo
Und ich dachte, die Zeit würde deine Erinnerung auslöschen
Casi no puedo creerlo que de ti me vuelvo a enamorar
Ich kann es kaum glauben, dass ich mich wieder in dich verliebe
Y así no se da
Und so gibt man sie nicht
El amor no se puede entregar
Die Liebe kann man nicht geben
A una misma persona que ya
Derselben Person, die schon
Ha partido en pedazos mil veces el alma
Tausendmal die Seele in Stücke gerissen hat
Y así no se da
Und so gibt man sie nicht
El amor es más fuerte que el mal
Die Liebe ist stärker als das Böse
Un camino que lleva hasta Dios
Ein Weg, der zu Gott führt
Sin embargo, tu amor me hace perder la calma
Doch deine Liebe lässt mich die Ruhe verlieren
Vuelves de un fantasma del pasado
Du kehrst zurück wie ein Geist aus der Vergangenheit
Y me atormentas y haces nada mis sentidos
Und du quälst mich und raubst mir meine Sinne
No te basto con estrecharme entre tus brazos
Es reichte dir nicht, mich in deinen Armen zu halten
Debiste ser un poco mas tan cruel conmigo
Du hättest ein wenig grausamer zu mir sein sollen
Solo unos segundos te sobraron
Nur wenige Sekunden blieben dir übrig
Para romper mi corazón y hacerlo trizas
Um mein Herz zu brechen und es in Stücke zu reißen
Una palabra, una mirada, una sonrisa
Ein Wort, ein Blick, ein Lächeln
Fue suficiente para fue suficiente
War genug für mich, war genug
Y yo que había jurado, que este amor de mi pasado
Und ich, der geschworen hatte, dass diese Liebe aus meiner Vergangenheit
No volvería atormentarme, no volvería a enloquecerme más
Mich nicht wieder quälen würde, mich nicht wieder verrückt machen würde
Y yo pensé que el tiempo me iba a matar tu recuerdo
Und ich dachte, die Zeit würde deine Erinnerung auslöschen
Casi no puedo creerlo que de ti me vuelvo a enamorar
Ich kann es kaum glauben, dass ich mich wieder in dich verliebe
Y así no se da
Und so gibt man sie nicht
El amor no se puede entregar
Die Liebe kann man nicht geben
A una misma persona que ya
Derselben Person, die schon
Ha partido en pedazos mil veces el alma
Tausendmal die Seele in Stücke gerissen hat
Y así no se da
Und so gibt man sie nicht
El amor es más fuerte que el mal
Die Liebe ist stärker als das Böse
Un camino que lleva hasta Dios
Ein Weg, der zu Gott führt
Sin embargo tu amor me hace perder la calma
Doch deine Liebe lässt mich die Ruhe verlieren
(Y así no se da)
(So gibt man sie nicht)
(El amor es más fuerte que el mal)
(Die Liebe ist stärker als das Böse)
Mucho mas fuerte (Y así no se da)
Viel stärker (So gibt man sie nicht)
Vuelvete un fantasma del pasado que asi no puedo mas
Werde wieder ein Geist der Vergangenheit, denn so kann ich nicht mehr
(Y así no se da) No, no, no
(So gibt man sie nicht) Nein, nein, nein
Otra vez Maelo Ruiz
Wieder Maelo Ruiz
(Así no se da)
(So gibt man sie nicht)
(El amor es más fuerte que el mal)
(Die Liebe ist stärker als das Böse)
El amor (Así no se da)
Die Liebe (So gibt man sie nicht)
Que te atormenta se hace nada en mis sentidos ¿qué será?
Die dich quält, raubt mir die Sinne, was soll das sein?
(Así no se da) ¿no se dá?, ¿no se dá?, ¿no se dá?, una oportunidad
(So gibt man sie nicht) Gibt man sie nicht?, Gibt man sie nicht?, Gibt man sie nicht?, eine Chance
(Así no se da)
(So gibt man sie nicht)
Para verte, para amarte y asi poderme entregar
Um dich zu sehen, um dich zu lieben und mich so hingeben zu können
(Así no se da)
(So gibt man sie nicht)





Writer(s): Luis Antonio Lambis Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.