Maelo Ruiz - Juegate A La Suerte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maelo Ruiz - Juegate A La Suerte




Juegate A La Suerte
Take a Chance on Luck
¿Qué es lo que estoy pidiendo
What am I asking for
Qué no puedas darme?
That you can't give me?
Dime si no merezco que me quieras, como te estoy queriendo
Tell me if I don't deserve you to love me, as I'm loving you
O tal vez no tengo razones para merecerme ser tu dueño
Or maybe I don't have reasons to deserve being your owner
O dime si es que a me faltan requisitos
Or tell me if I lack the requirements
Para romper el hechizo, entrar en tu mundo y robarte un beso, ¡mua!
To break the spell, enter your world and steal a kiss, mua!
O dime si es que a me faltan requisitos
Or tell me if I lack the requirements
O no tengo derecho a quedarme preso, sumido en tus sueños
Or don't have the right to remain imprisoned, immersed in your dreams
Que yo soy buen muchacho
That I'm a good guy
Y no te das cuenta lo que estás perdiendo
And you don't realize what you're losing
Siempre espere, que espere
Always wait, wait
Déjame pensarlo, ya no va ese cuento
Let me think about it, that story no longer works
Y juégate a la suerte conmigo, juégate a la suerte
And take a chance on luck with me, take a chance on luck
Que yo nací solo para quererte
That I was born only to love you
Ay, juégate a la suerte conmigo
Oh, take a chance on luck with me
Y juégate a la suerte conmigo, juégate a la suerte
And take a chance on luck with me, take a chance on luck
Que yo nací solo para quererte
That I was born only to love you
Ay, juégate a la suerte conmigo
Oh, take a chance on luck with me
Estoy desesperado tan enamorado termina tu juego
I'm desperate, so in love, end your game
Yo no te ofrezco el cielo
I don't offer you the sky
Tan solo puedo amarte
I can only love you
Si te parece poco dilo de una vez y más no hagas rogarte
If it seems like little, say it once and don't make yourself beg anymore
Que al fin de cuentas nadie sabe lo que es bueno hasta que lo pierde
Because in the end, nobody knows what is good until they lose it
O dime si es que a me faltan requisitos
Or tell me if I lack the requirements
Para romper el hechizo entrar en tu mundo y robarte un beso, ¡mua!
To break the spell, enter your world and steal a kiss, mua!
O dime si es que a me faltan requisitos
Or tell me if I lack the requirements
O no tengo derecho a quedarme preso sumido en tus sueños
Or don't have the right to remain imprisoned, immersed in your dreams
Que yo soy buen muchacho
That I'm a good guy
Y no te das cuenta lo que estas perdiendo
And you don't realize what you're losing
Siempre espere que espere
Always wait, wait
Déjame pensarlo ya no va ese cuento
Let me think about it, that story no longer works
Y juégate a la suerte conmigo, juégate a la suerte
And take a chance on luck with me, take a chance on luck
Que yo nací solo para quererte
That I was born only to love you
Ay, juégate a la suerte conmigo
Oh, take a chance on luck with me
Y juégate a la suerte conmigo, juégate a la suerte
And take a chance on luck with me, take a chance on luck
Que yo nací solo para quererte
That I was born only to love you
Ay, juégate a la suerte conmigo
Oh, take a chance on luck with me
Que estoy desesperado tan enamorado, termina tu juego
That I'm desperate, so in love, end your game
(Juégate a la suerte, juégate a la suerte conmigo) ay, juégate
(Take a chance on luck, take a chance on luck with me) oh, take a chance
(Juégate a la suerte)
(Take a chance on luck)
¿Qué es lo que estoy pidiendo que no puedas darme mi cielo?
What am I asking for that you can't give me, my heaven?
(Juégate a la suerte, juégate a la suerte conmigo) libérate
(Take a chance on luck, take a chance on luck with me) set yourself free
(Juégate a la suerte)
(Take a chance on luck)
Dime si es que no merezco que me quieras como yo te quiero
Tell me if I don't deserve you to love me as I love you
Otra vez Maelo Ruiz
Maelo Ruiz once again
(Juégate a la suerte, juégate a la suerte conmigo) y atrévete
(Take a chance on luck, take a chance on luck with me) and dare
(Juégate a la suerte)
(Take a chance on luck)
Tal vez no tengo razones para merecer ser tu dueño
Maybe I don't have reasons to deserve being your owner
(Juégate a la suerte, juégate a la suerte conmigo) y arriésgate
(Take a chance on luck, take a chance on luck with me) and take a risk
(Juégate a la suerte)
(Take a chance on luck)
Dime si es que a me faltan requisitos para romper este hechizo
Tell me if I lack the requirements to break this spell





Writer(s): Osias Marmolejo Chaverra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.