Paroles et traduction Maelo Ruiz - Juegate A La Suerte
Juegate A La Suerte
Take a Chance on Luck
¿Qué
es
lo
que
estoy
pidiendo
What
am
I
asking
for
Qué
tú
no
puedas
darme?
That
you
can't
give
me?
Dime
si
no
merezco
que
me
quieras,
como
te
estoy
queriendo
Tell
me
if
I
don't
deserve
you
to
love
me,
as
I'm
loving
you
O
tal
vez
no
tengo
razones
para
merecerme
ser
tu
dueño
Or
maybe
I
don't
have
reasons
to
deserve
being
your
owner
O
dime
si
es
que
a
mí
me
faltan
requisitos
Or
tell
me
if
I
lack
the
requirements
Para
romper
el
hechizo,
entrar
en
tu
mundo
y
robarte
un
beso,
¡mua!
To
break
the
spell,
enter
your
world
and
steal
a
kiss,
mua!
O
dime
si
es
que
a
mí
me
faltan
requisitos
Or
tell
me
if
I
lack
the
requirements
O
no
tengo
derecho
a
quedarme
preso,
sumido
en
tus
sueños
Or
don't
have
the
right
to
remain
imprisoned,
immersed
in
your
dreams
Que
yo
soy
buen
muchacho
That
I'm
a
good
guy
Y
tú
no
te
das
cuenta
lo
que
estás
perdiendo
And
you
don't
realize
what
you're
losing
Siempre
espere,
que
espere
Always
wait,
wait
Déjame
pensarlo,
ya
no
va
ese
cuento
Let
me
think
about
it,
that
story
no
longer
works
Y
juégate
a
la
suerte
conmigo,
juégate
a
la
suerte
And
take
a
chance
on
luck
with
me,
take
a
chance
on
luck
Que
yo
nací
solo
para
quererte
That
I
was
born
only
to
love
you
Ay,
juégate
a
la
suerte
conmigo
Oh,
take
a
chance
on
luck
with
me
Y
juégate
a
la
suerte
conmigo,
juégate
a
la
suerte
And
take
a
chance
on
luck
with
me,
take
a
chance
on
luck
Que
yo
nací
solo
para
quererte
That
I
was
born
only
to
love
you
Ay,
juégate
a
la
suerte
conmigo
Oh,
take
a
chance
on
luck
with
me
Estoy
desesperado
tan
enamorado
termina
tu
juego
I'm
desperate,
so
in
love,
end
your
game
Yo
no
te
ofrezco
el
cielo
I
don't
offer
you
the
sky
Tan
solo
puedo
amarte
I
can
only
love
you
Si
te
parece
poco
dilo
de
una
vez
y
más
no
hagas
rogarte
If
it
seems
like
little,
say
it
once
and
don't
make
yourself
beg
anymore
Que
al
fin
de
cuentas
nadie
sabe
lo
que
es
bueno
hasta
que
lo
pierde
Because
in
the
end,
nobody
knows
what
is
good
until
they
lose
it
O
dime
si
es
que
a
mí
me
faltan
requisitos
Or
tell
me
if
I
lack
the
requirements
Para
romper
el
hechizo
entrar
en
tu
mundo
y
robarte
un
beso,
¡mua!
To
break
the
spell,
enter
your
world
and
steal
a
kiss,
mua!
O
dime
si
es
que
a
mí
me
faltan
requisitos
Or
tell
me
if
I
lack
the
requirements
O
no
tengo
derecho
a
quedarme
preso
sumido
en
tus
sueños
Or
don't
have
the
right
to
remain
imprisoned,
immersed
in
your
dreams
Que
yo
soy
buen
muchacho
That
I'm
a
good
guy
Y
tú
no
te
das
cuenta
lo
que
estas
perdiendo
And
you
don't
realize
what
you're
losing
Siempre
espere
que
espere
Always
wait,
wait
Déjame
pensarlo
ya
no
va
ese
cuento
Let
me
think
about
it,
that
story
no
longer
works
Y
juégate
a
la
suerte
conmigo,
juégate
a
la
suerte
And
take
a
chance
on
luck
with
me,
take
a
chance
on
luck
Que
yo
nací
solo
para
quererte
That
I
was
born
only
to
love
you
Ay,
juégate
a
la
suerte
conmigo
Oh,
take
a
chance
on
luck
with
me
Y
juégate
a
la
suerte
conmigo,
juégate
a
la
suerte
And
take
a
chance
on
luck
with
me,
take
a
chance
on
luck
Que
yo
nací
solo
para
quererte
That
I
was
born
only
to
love
you
Ay,
juégate
a
la
suerte
conmigo
Oh,
take
a
chance
on
luck
with
me
Que
estoy
desesperado
tan
enamorado,
termina
tu
juego
That
I'm
desperate,
so
in
love,
end
your
game
(Juégate
a
la
suerte,
juégate
a
la
suerte
conmigo)
ay,
juégate
(Take
a
chance
on
luck,
take
a
chance
on
luck
with
me)
oh,
take
a
chance
(Juégate
a
la
suerte)
(Take
a
chance
on
luck)
¿Qué
es
lo
que
estoy
pidiendo
que
tú
no
puedas
darme
mi
cielo?
What
am
I
asking
for
that
you
can't
give
me,
my
heaven?
(Juégate
a
la
suerte,
juégate
a
la
suerte
conmigo)
libérate
(Take
a
chance
on
luck,
take
a
chance
on
luck
with
me)
set
yourself
free
(Juégate
a
la
suerte)
(Take
a
chance
on
luck)
Dime
si
es
que
no
merezco
que
me
quieras
como
yo
te
quiero
Tell
me
if
I
don't
deserve
you
to
love
me
as
I
love
you
Otra
vez
Maelo
Ruiz
Maelo
Ruiz
once
again
(Juégate
a
la
suerte,
juégate
a
la
suerte
conmigo)
y
atrévete
(Take
a
chance
on
luck,
take
a
chance
on
luck
with
me)
and
dare
(Juégate
a
la
suerte)
(Take
a
chance
on
luck)
Tal
vez
no
tengo
razones
para
merecer
ser
tu
dueño
Maybe
I
don't
have
reasons
to
deserve
being
your
owner
(Juégate
a
la
suerte,
juégate
a
la
suerte
conmigo)
y
arriésgate
(Take
a
chance
on
luck,
take
a
chance
on
luck
with
me)
and
take
a
risk
(Juégate
a
la
suerte)
(Take
a
chance
on
luck)
Dime
si
es
que
a
mí
me
faltan
requisitos
para
romper
este
hechizo
Tell
me
if
I
lack
the
requirements
to
break
this
spell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osias Marmolejo Chaverra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.