Maelo Ruiz - Juegate A La Suerte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maelo Ruiz - Juegate A La Suerte




Juegate A La Suerte
Сыграй в судьбу
¿Qué es lo que estoy pidiendo
О чем я тебя прошу,
Qué no puedas darme?
Что ты не можешь мне дать?
Dime si no merezco que me quieras, como te estoy queriendo
Скажи, разве я не заслужил твоей любви, как я люблю тебя?
O tal vez no tengo razones para merecerme ser tu dueño
Или, может, у меня нет причин, чтобы заслужить право быть твоим властелином?
O dime si es que a me faltan requisitos
Или скажи, может быть, мне не хватает чего-то,
Para romper el hechizo, entrar en tu mundo y robarte un beso, ¡mua!
Чтобы разрушить чары, войти в твой мир и украсть поцелуй, чмок!
O dime si es que a me faltan requisitos
Или скажи, может быть, мне не хватает чего-то,
O no tengo derecho a quedarme preso, sumido en tus sueños
Или я не имею права оставаться пленником, погруженным в твои мечты?
Que yo soy buen muchacho
Я хороший парень,
Y no te das cuenta lo que estás perdiendo
И ты не понимаешь, что ты теряешь.
Siempre espere, que espere
Я всегда ждал, что ты ответишь взаимностью,
Déjame pensarlo, ya no va ese cuento
Позволь мне подумать, эта сказка уже закончилась.
Y juégate a la suerte conmigo, juégate a la suerte
И сыграй в судьбу со мной, сыграй в судьбу
Que yo nací solo para quererte
Ведь я рожден только, чтобы любить тебя.
Ay, juégate a la suerte conmigo
Ох, сыграй в судьбу со мной.
Y juégate a la suerte conmigo, juégate a la suerte
И сыграй в судьбу со мной, сыграй в судьбу
Que yo nací solo para quererte
Ведь я рожден только, чтобы любить тебя.
Ay, juégate a la suerte conmigo
Ох, сыграй в судьбу со мной.
Estoy desesperado tan enamorado termina tu juego
Я в отчаянии и так влюблен. Прекращай свои игры.
Yo no te ofrezco el cielo
Я не обещаю тебе рай,
Tan solo puedo amarte
Я могу только любить тебя.
Si te parece poco dilo de una vez y más no hagas rogarte
Если тебе этого мало, скажи прямо и перестань просить больше.
Que al fin de cuentas nadie sabe lo que es bueno hasta que lo pierde
В конце концов, никто не знает, что есть хорошо, пока не потеряет этого.
O dime si es que a me faltan requisitos
Или скажи, может быть, мне не хватает чего-то,
Para romper el hechizo entrar en tu mundo y robarte un beso, ¡mua!
Чтобы разрушить чары, войти в твой мир и украсть поцелуй, чмок!
O dime si es que a me faltan requisitos
Или скажи, может быть, мне не хватает чего-то,
O no tengo derecho a quedarme preso sumido en tus sueños
Или я не имею права оставаться пленником, погруженным в твои мечты?
Que yo soy buen muchacho
Я хороший парень,
Y no te das cuenta lo que estas perdiendo
И ты не понимаешь, что ты теряешь.
Siempre espere que espere
Я всегда ждал, что ты ответишь взаимностью,
Déjame pensarlo ya no va ese cuento
Позволь мне подумать, эта сказка уже закончилась.
Y juégate a la suerte conmigo, juégate a la suerte
И сыграй в судьбу со мной, сыграй в судьбу
Que yo nací solo para quererte
Ведь я рожден только, чтобы любить тебя.
Ay, juégate a la suerte conmigo
Ох, сыграй в судьбу со мной.
Y juégate a la suerte conmigo, juégate a la suerte
И сыграй в судьбу со мной, сыграй в судьбу
Que yo nací solo para quererte
Ведь я рожден только, чтобы любить тебя.
Ay, juégate a la suerte conmigo
Ох, сыграй в судьбу со мной.
Que estoy desesperado tan enamorado, termina tu juego
Я в отчаянии и так влюблен. Прекращай свои игры.
(Juégate a la suerte, juégate a la suerte conmigo) ay, juégate
(Сыграй в судьбу, сыграй в судьбу со мной) ох, сыграй
(Juégate a la suerte)
(Сыграй в судьбу)
¿Qué es lo que estoy pidiendo que no puedas darme mi cielo?
О чем я тебя прошу, что ты не можешь дать мне, моя дорогая?
(Juégate a la suerte, juégate a la suerte conmigo) libérate
(Сыграй в судьбу, сыграй в судьбу со мной) освободись
(Juégate a la suerte)
(Сыграй в судьбу)
Dime si es que no merezco que me quieras como yo te quiero
Скажи, разве я не заслужил твоей любви, как я люблю тебя?
Otra vez Maelo Ruiz
Снова Maelo Ruiz
(Juégate a la suerte, juégate a la suerte conmigo) y atrévete
(Сыграй в судьбу, сыграй в судьбу со мной) и рискни
(Juégate a la suerte)
(Сыграй в судьбу)
Tal vez no tengo razones para merecer ser tu dueño
Может, у меня нет причин, чтобы заслужить право быть твоим властелином?
(Juégate a la suerte, juégate a la suerte conmigo) y arriésgate
(Сыграй в судьбу, сыграй в судьбу со мной) и рискни
(Juégate a la suerte)
(Сыграй в судьбу)
Dime si es que a me faltan requisitos para romper este hechizo
Скажи, может быть, мне не хватает чего-то, чтобы разрушить эти чары?





Writer(s): Osias Marmolejo Chaverra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.