Maelo Ruiz - Medley Maelo: Vicio / No Te Quites La Ropa / Si Supieras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maelo Ruiz - Medley Maelo: Vicio / No Te Quites La Ropa / Si Supieras




Medley Maelo: Vicio / No Te Quites La Ropa / Si Supieras
Попурри Маэло: Порок / Не Снимай Одежду / Если бы Ты Знала
Quisiera
Хочу
En tu alma escarbar
В твоей душе копаться,
La forma que tienes de amar
Узнать, как ты умеешь любить,
Para conocerme.
Чтобы познать себя.
Quisiera
Хочу
Poder penetrar
Проникнуть
A traves de tu instinto carnal
Сквозь твой плотский инстинкт
Y al fin descubrir
И наконец открыть
En ti lo infinito.
В тебе бесконечность.
Es magia ferviente sutil
Это тонкая, пылкая магия,
Lo que yo siento
То, что я чувствую,
Al querer compartir de mi forma
Желая поделиться собой,
Digo mi cuerpo.
Я говорю о своем теле.
Vicio
Порок
Infinito de arañarte
Бесконечный - царапать тебя,
En mis entrañas encontrarte
В моих глубинах найти тебя,
Contra el viento y contra el mar.
Против ветра и против моря.
Dime
Скажи,
Como puedo parar este vicio
Как мне остановить этот порок,
Como puedo parar este vicio
Как мне остановить этот порок,
Este vicio fatal.
Этот роковой порок.
Vicio
Порок
Infinito de arañarte
Бесконечный - царапать тебя,
En mis entrañas encontrarte
В моих глубинах найти тебя,
Contra el viento y contra el mar.
Против ветра и против моря.
Dime
Скажи,
Como puedo parar este vicio
Как мне остановить этот порок,
Como puedo parar este vicio
Как мне остановить этот порок,
Este vicio de amor.
Этот порок любви.
Es algo tan desconocido
Это что-то такое неизведанное,
Que miedo a veces me da
Что иногда мне страшно,
Por todo lo que hemos vivido
Из-за всего, что мы пережили,
Un tiempo perdido
Потерянное время
Por nada.
Впустую.
Y siento un gran coraje
И я чувствую огромную ярость,
Te maldigo cuando no estas
Я проклинаю тебя, когда тебя нет,
Es algo inaceptable.
Это неприемлемо.
Cuando estas presente
Когда ты рядом,
Me vuelvo
Я становлюсь
Un pedazo de pan.
Кусочком хлеба.
Vicio
Порок
Infinito de arañarte
Бесконечный - царапать тебя,
En mis entrañas encontrarte
В моих глубинах найти тебя,
Contra el viento y contra el mar.
Против ветра и против моря.
Dime
Скажи,
Como puedo parar este vicio
Как мне остановить этот порок,
Como puedo parar este vicio
Как мне остановить этот порок,
Este vicio fatal.
Этот роковой порок.
Vicio
Порок
Infinito de arañarte
Бесконечный - царапать тебя,
En mis entrañas encontrarte
В моих глубинах найти тебя,
Contra el viento y contra el mar.
Против ветра и против моря.
Dime
Скажи,
Como puedo parar este vicio
Как мне остановить этот порок,
Como puedo parar este vicio
Как мне остановить этот порок,
Este vicio de amor.
Этот порок любви.
Vicio
Порок
De tenerte
Иметь тебя,
Vicio
Порок
De besarte.
Целовать тебя.
Qusiera
Хочу
En tu alma escarbar
В твоей душе копаться,
La forma que tienes de amar
Узнать, как ты умеешь любить,
Para conocerme.
Чтобы познать себя.
Vicio
Порок
De tenerte
Иметь тебя,
Vicio
Порок
De besarte.
Целовать тебя.
A traves de tu instinto carnal
Сквозь твой плотский инстинкт
Y al fin descubrir
И наконец открыть
En ti lo infinito.
В тебе бесконечность.
Vicio
Порок
De tenerte
Иметь тебя,
Vicio
Порок
De besarte.
Целовать тебя.
Lo que yo siento
То, что я чувствую,
Al querer compartir
Желая поделиться
De mi forma
Собой
Contigo mi amor.
С тобой, моя любовь.
Vicio
Порок
De tenerte
Иметь тебя,
Vicio
Порок
De besarte.
Целовать тебя.
Este vicio que tengo
Этот порок, который у меня есть
Contigo mi amor.
С тобой, моя любовь.
Vicio
Порок
De tenerte
Иметь тебя,
Vicio
Порок
De besarte.
Целовать тебя.
De quererte
Любить тебя,
De besarte
Целовать тебя
Y tenerte
И иметь тебя
Todita la vida.
Всю жизнь.
Vicio
Порок
De tenerte
Иметь тебя,
Vicio
Порок
De besarte.
Целовать тебя.
Por todo lo que hemos vivido
Из-за всего, что мы пережили,
Mi tiempo perdido
Мое потерянное время,
Yo siento un gran coraje.
Я чувствую огромную ярость.
Vicio
Порок
De tenerte
Иметь тебя,
Vicio
Порок
De besarte.
Целовать тебя.
Como puedo parar este vicio este vicio
Как мне остановить этот порок, этот порок,
Infinito
Бесконечный,
Que yo siento por ti.
Который я чувствую к тебе.
Vicio
Порок
De tenerte
Иметь тебя,
Vicio
Порок
De besarte.
Целовать тебя.





Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe, Poldo Castro, Rosa Portier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.