Maelo Ruiz - Mentiras Que Matan - traduction des paroles en allemand

Mentiras Que Matan - Maelo Ruiztraduction en allemand




Mentiras Que Matan
Lügen, die töten
Yo que al fin de cuentas todo acabará
Ich weiß, dass am Ende alles enden wird
Que no dijiste más porque te da temor
Dass du nicht mehr gesagt hast, weil du Angst hast
Que no quieres decir
Dass du nicht sagen willst
Que entregaste tu piel, que te arrulló el amor
Dass du deine Haut hingegeben hast, dass die Liebe dich einlullte
Que en más de una ocasión tu cuerpo recorrí
Dass ich mehr als einmal deinen Körper durchwanderte
Que se adueñó de ti y que te enamoró
Dass er von dir Besitz ergriff und dich verliebt machte
Yo que disimulas sin tranquilidad
Ich weiß, dass du ohne Ruhe heuchelst
Que aceptas mis caricias por necesidad
Dass du meine Zärtlichkeiten aus Notwendigkeit annimmst
Que estás pensando en él
Dass du an ihn denkst
Que me haces el amor tratando de olvidar
Dass du mit mir Liebe machst und versuchst zu vergessen
Pero al cerrar tus ojos que sentirás
Aber wenn du deine Augen schließt, weiß ich, dass du fühlen wirst
Que estás en otra piel, que no soy yo, soy él
Dass du in einer anderen Haut bist, dass nicht ich es bin, sondern er
Te puedo imaginar susurrarle al oído
Ich kann mir vorstellen, wie du ihm ins Ohr flüsterst
Haciéndole quizás lo que no haces conmigo
Vielleicht tust du mit ihm, was du mit mir nicht tust
Ahogándose en tu manantial
Ertrinkend in deiner Quelle
Burlándose de Dios y lo prohibido
Gott und das Verbotene verspottend
A quién vas engañar si he visto en tu silencio
Wen willst du täuschen, wenn ich in deiner Stille gesehen habe
Distante en tu mirar, buscando en tu recuerdo
Distanziert in deinem Blick, suchend in deiner Erinnerung
No cuánto lo extrañarás
Ich weiß nicht, wie sehr du ihn vermissen wirst
Querrás estar con él y no conmigo, conmigo
Du wirst bei ihm sein wollen und nicht bei mir, bei mir
Decido olvidarte, luego me arrepiento
Ich beschließe, dich zu vergessen, dann bereue ich es
Es inevitable sentir lo que siento
Es ist unvermeidlich zu fühlen, was ich fühle
Me duele creer pero es verdad
Es schmerzt mich zu glauben, aber es ist wahr
Que este amor de los dos se está muriendo
Dass diese Liebe von uns beiden stirbt
Mentiras que matan, verdades que duelen
Lügen, die töten, Wahrheiten, die schmerzen
Heridas que arrasan, penas que te hieren
Wunden, die verwüsten, Leiden, die dich verletzen
De ti no necesito más
Von dir brauche ich nichts mehr
Ya te amé suficiente y no quieres
Ich habe dich genug geliebt, und du willst nicht
Volverme a amar
Mich wieder lieben
Volverme a amar
Mich wieder lieben
(Mentiras que matan, verdades que duelen)
(Lügen, die töten, Wahrheiten, die schmerzen)
Que al fin de cuentas todo acabará
Dass am Ende alles enden wird
Y no dijiste más, te da temor
Und du sagtest nichts mehr, du hast Angst
(Mentiras que matan, verdades que duelen)
(Lügen, die töten, Wahrheiten, die schmerzen)
Mentiras que matan, verdades que duelen
Lügen, die töten, Wahrheiten, die schmerzen
(Mentiras que matan, verdades que duelen)
(Lügen, die töten, Wahrheiten, die schmerzen)
¿A quién vas a engañar?
Wen willst du täuschen?
Si he visto tu silencio
Wenn ich deine Stille gesehen habe
(Mentiras que matan, verdades que duelen)
(Lügen, die töten, Wahrheiten, die schmerzen)
De ti no necesito más, ya te amé suficiente
Von dir brauche ich nichts mehr, ich habe dich genug geliebt
Otra vez (¿quién?, ¿quién?)
Noch einmal (wer?, wer?)
Maelo Ruiz
Maelo Ruiz
(Mentiras que matan, verdades que duelen)
(Lügen, die töten, Wahrheiten, die schmerzen)
Mentiras que matan, verdades que duelen, penas que te hieren
Lügen, die töten, Wahrheiten, die schmerzen, Leiden, die dich verletzen
(Mentiras que matan, verdades que duelen)
(Lügen, die töten, Wahrheiten, die schmerzen)
Te puedes imaginar que estás con él, estando conmigo
Du kannst dir vorstellen, mit ihm zu sein, während du bei mir bist
(Mentiras que matan)
(Lügen, die töten)
Tu frialdad me lastima
Deine Kälte verletzt mich
(Son penas que hieren)
(Es sind Leiden, die verletzen)
Este amor se está muriendo
Diese Liebe stirbt





Writer(s): Luis Antonio Lambis Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.