Paroles et traduction Maelo Ruiz - Mentiras Que Matan
Mentiras Que Matan
Lies That Kill
Yo
sé
que,
al
fin
de
cuentas,
todo
acabará
I
know
that,
in
the
end,
it
will
all
end
Que
no
dijiste
más
porque
te
da
temor
That
you
didn't
say
more
because
you
are
afraid
Que
no
quieres
decir
That
you
don't
want
to
say
Que
entregaste
tu
piel,
que
te
arrulló
el
amor
That
you
gave
your
skin,
that
love
rocked
you
to
sleep
Que
en
más
de
una
ocasión
tu
cuerpo
recorrí
That
on
more
than
one
occasion
I
traveled
your
body
Que
se
adueñó
de
ti
y
que
te
enamoró
That
he
took
possession
of
you
and
he
made
you
fall
in
love
Yo
sé
que
disimulas
sin
tranquilidad
I
know
that
you
dissimulate
without
tranquility
Que
aceptas
mis
caricias
por
necesidad
That
you
accept
my
caresses
because
of
necessity
Que
estás
pensando
en
él
That
you're
thinking
about
him
Que
me
haces
el
amor
tratando
de
olvidar
That
you
make
love
to
me
trying
to
forget
Pero
al
cerrar
tus
ojos
sé
que
sentirás
But
when
you
close
your
eyes
I
know
that
you
will
feel
Que
estás
en
otra
piel,
que
no
soy
yo,
soy
él
That
you
are
in
another
skin,
that
I
am
not
me,
I
am
him
Te
puedo
imaginar
susurrarle
al
oído
I
can
imagine
you
whispering
in
his
ear
Haciéndole,
quizás,
lo
que
no
haces
conmigo
Doing
to
him,
perhaps,
what
you
don't
do
with
me
Ahogándose
en
tu
manantial
Drowning
in
your
spring
Burlándose
de
Dios
y
lo
prohibido
Mocking
God
and
the
forbidden
A
quién
vas
engañar
si
he
visto
en
tu
silencio
Who
are
you
going
to
fool
if
I
have
seen
in
your
silence
Distante
en
tu
mirar,
buscando
en
tu
recuerdo
Distant
in
your
gaze,
looking
in
your
memory
No
sé
cuánto
lo
extrañarás
I
don't
know
how
much
you
will
miss
him
Querrás
estar
con
él
y
no
conmigo,
conmigo
You'll
want
to
be
with
him
and
not
with
me,
with
me
Decido
olvidarte,
luego
me
arrepiento
I
decide
to
forget
you,
then
I
regret
it
Es
inevitable
sentir
lo
que
siento
It
is
inevitable
to
feel
what
I
feel
Me
duele
creer,
pero
es
verdad
It
hurts
me
to
believe,
but
it's
true
Que
este
amor
de
los
dos
se
está
muriendo
That
this
love
of
the
two
of
us
is
dying
Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen
Lies
that
kill,
truths
that
hurt
Heridas
que
arrasan,
penas
que
te
hieren
Wounds
that
raze,
sorrows
that
wound
you
De
ti
no
necesito
más
I
need
no
more
from
you
Ya
te
amé
suficiente
y
tú
no
quieres
I
have
already
loved
you
enough
and
you
don't
want
to
Volverme
a
amar
Love
me
again
Volverme
a
amar
Love
me
again
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
(Lies
that
kill,
truths
that
hurt)
Que,
al
fin
de
cuentas,
todo
acabará
That,
in
the
end,
it
will
all
end
Y
no
dijiste
más,
te
da
temor
And
you
didn't
say
more,
you
are
afraid
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
(Lies
that
kill,
truths
that
hurt)
Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen
Lies
that
kill,
truths
that
hurt
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
(Lies
that
kill,
truths
that
hurt)
¿A
quién
vas
a
engañar?
Who
are
you
going
to
fool?
Si
he
visto
tu
silencio
If
I
have
seen
your
silence
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
(Lies
that
kill,
truths
that
hurt)
De
ti
no
necesito
más,
ya
te
amé
suficiente
I
need
no
more
from
you,
I
have
already
loved
you
enough
Otra
vez
(¿quién?,
¿quién?)
Once
again
(who?,
who?)
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
(Lies
that
kill,
truths
that
hurt)
Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen,
penas
que
te
hieren
Lies
that
kill,
truths
that
hurt,
sorrows
that
wound
you
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
(Lies
that
kill,
truths
that
hurt)
Te
puedes
imaginar
que
estás
con
él,
estando
conmigo
You
can
imagine
that
you
are
with
him,
being
with
me
(Mentiras
que
matan)
(Lies
that
kill)
Tu
frialdad
me
lastima
Your
coldness
hurts
me
(Son
penas
que
hieren)
(They
are
sorrows
that
wound)
Este
amor
se
está
muriendo
This
love
is
dying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Antonio Lambis Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.