Paroles et traduction Maelo Ruiz - Muero de Amor
Muero de Amor
I'm Dying of Love
(Si
tú
no
vuelves
muero
de
amor)
(If
you
don't
come
back,
I'm
dying
of
love)
(No
importa
la
espera,
vuelve,
por
favor)
(No
matter
how
long
it
takes,
come
back,
please)
Al
entregarme
a
otro
amor
When
I
gave
myself
to
another
love
Al
contarle
mis
penas
When
I
told
him
my
sorrows
Cómo
le
puede
decir
que
tú
no
eras
buena
How
could
I
tell
him
that
you
were
no
good
Ahora
entiendo
Now
I
understand
El
daño
que
he
causado,
no
estoy
a
tu
lado
The
damage
I've
caused,
I'm
not
by
your
side
Pues,
qué
vida
mi
vida
si
tú
no
estás
Well,
what
a
life
my
life
is
if
you're
not
there
(Si
tú
no
vuelves
muero
de
amor)
(If
you
don't
come
back,
I'm
dying
of
love)
(No
importa
la
espera,
vuelve,
por
favor)
(No
matter
how
long
it
takes,
come
back,
please)
(Si
tú
no
vuelves
muero
de
amor)
(If
you
don't
come
back,
I'm
dying
of
love)
(No
importa
la
espera,
vuelve,
por
favor)
(No
matter
how
long
it
takes,
come
back,
please)
(Si
tú
no
vuelves
muero
de
amor)
(If
you
don't
come
back,
I'm
dying
of
love)
(No
importa
la
espera,
vuelve,
por
favor)
(No
matter
how
long
it
takes,
come
back,
please)
Tú
que
me
decías
y
yo
no
creía
que
me
ibas
a
dejar
You
who
told
me
and
I
didn't
believe
that
you
were
going
to
leave
me
Que
me
ibas
a
abandonar
sin
compasión
That
you
were
going
to
abandon
me
without
compassion
Tu
partida
como
un
niño,
a
falta
de
tu
cariño
Your
departure
like
a
child,
missing
your
love
Me
siento
asustado
I
feel
scared
Si
no
estás
a
mi
lado
If
you're
not
by
my
side
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(And
if
you
don't
come
back,
I
might
die)
Si
tú
no
estás
a
mi
lado
If
you're
not
by
my
side
No
me
dan
ganas
de
vivir
I
don't
feel
like
living
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(And
if
you
don't
come
back,
I
might
die)
Al
contarle
mis
penas
When
I
told
him
my
sorrows
Cómo
le
pude
decir
que
no
eras
buena
How
could
I
tell
him
that
you
were
no
good
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(And
if
you
don't
come
back,
I
might
die)
Tú
que
me
decías
y
yo
no
creía
You
who
told
me
and
I
didn't
believe
Que
me
ibas
a
abandonar
That
you
were
going
to
abandon
me
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(And
if
you
don't
come
back,
I
might
die)
Ahora,
como
un
niño
lloro
tu
partida
Now,
I
cry
like
a
child
when
I
miss
you
Otra
vez
(¿quién?,
¿quién?)
Again
(who?,
who?)
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(And
if
you
don't
come
back,
I
might
die)
De
angustia
muero,
mi
nena
I'm
dying
of
anguish,
my
baby
Si
tú
no
vuelves
pago
mi
condena
If
you
don't
come
back,
I'll
pay
for
my
sentence
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(And
if
you
don't
come
back,
I
might
die)
Me
haría
falta
todo
lo
que
entregas
tú
y
tú
I
would
miss
everything
you
give
me
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(And
if
you
don't
come
back,
I
might
die)
Me
contó
tu
sufrimiento,
cuánto
lo
siento
Told
me
about
your
suffering,
I'm
so
sorry
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(And
if
you
don't
come
back,
I
might
die)
Me
estoy
muriendo
I'm
dying
Si
tú
no
estás
conmigo,
te
lo
suplico
If
you're
not
with
me,
I
beg
you
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(And
if
you
don't
come
back,
I
might
die)
Muere
mi
corazón
por
la
pena
de
tu
amor
My
heart
is
dying
of
sorrow
for
your
love
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(And
if
you
don't
come
back,
I
might
die)
Ya
no
tengo
a
mi
lado
tu
calor
I
no
longer
have
your
warmth
by
my
side
En
el
alma
solo
tengo
soledad
In
my
soul
I
only
have
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John William Upegui Tavera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.