Paroles et traduction Maelo Ruiz - Muero de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muero de Amor
Я умираю от любви
(Si
tú
no
vuelves
muero
de
amor)
(Если
ты
не
вернешься,
я
умру
от
любви)
(No
importa
la
espera,
vuelve,
por
favor)
(Неважно,
сколько
ждать,
вернись,
пожалуйста)
Al
entregarme
a
otro
amor
Когда
отдался
другой
Al
contarle
mis
penas
Когда
рассказал
ей
о
своих
бедах
Cómo
le
puede
decir
que
tú
no
eras
buena
Как
я
мог
сказать,
что
ты
была
плохой
Ahora
entiendo
Теперь
я
понимаю
El
daño
que
he
causado,
no
estoy
a
tu
lado
Какой
вред
я
причинил,
я
не
рядом
с
тобой
Pues,
qué
vida
mi
vida
si
tú
no
estás
Ведь
какая
жизнь
без
тебя
(Si
tú
no
vuelves
muero
de
amor)
(Если
ты
не
вернешься,
я
умру
от
любви)
(No
importa
la
espera,
vuelve,
por
favor)
(Неважно,
сколько
ждать,
вернись,
пожалуйста)
(Si
tú
no
vuelves
muero
de
amor)
(Если
ты
не
вернешься,
я
умру
от
любви)
(No
importa
la
espera,
vuelve,
por
favor)
(Неважно,
сколько
ждать,
вернись,
пожалуйста)
(Si
tú
no
vuelves
muero
de
amor)
(Если
ты
не
вернешься,
я
умру
от
любви)
(No
importa
la
espera,
vuelve,
por
favor)
(Неважно,
сколько
ждать,
вернись,
пожалуйста)
Tú
que
me
decías
y
yo
no
creía
que
me
ibas
a
dejar
Ты
говорила
мне,
а
я
не
верил,
что
ты
меня
бросишь
Que
me
ibas
a
abandonar
sin
compasión
Что
ты
меня
бросишь
без
жалости
Tu
partida
como
un
niño,
a
falta
de
tu
cariño
По
твоему
уходу,
как
ребенок,
без
твоей
любви
Me
siento
asustado
Мне
страшно
Si
no
estás
a
mi
lado
Если
тебя
нет
рядом
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(А
если
ты
не
вернешься,
я
могу
умереть)
Si
tú
no
estás
a
mi
lado
Если
тебя
нет
рядом
No
me
dan
ganas
de
vivir
У
меня
нет
желания
жить
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(А
если
ты
не
вернешься,
я
могу
умереть)
Al
contarle
mis
penas
Когда
рассказал
ей
о
своих
бедах
Cómo
le
pude
decir
que
no
eras
buena
Как
я
мог
сказать,
что
ты
была
плохой
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(А
если
ты
не
вернешься,
я
могу
умереть)
Tú
que
me
decías
y
yo
no
creía
Ты
говорила
мне,
а
я
не
верил
Que
me
ibas
a
abandonar
Что
ты
меня
бросишь
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(А
если
ты
не
вернешься,
я
могу
умереть)
Ahora,
como
un
niño
lloro
tu
partida
Теперь,
как
ребенок,
плачу
по
твоему
уходу
Otra
vez
(¿quién?,
¿quién?)
Еще
раз
(кто
это,
кто?)
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(А
если
ты
не
вернешься,
я
могу
умереть)
De
angustia
muero,
mi
nena
Я
умираю
от
тоски,
моя
милая
Si
tú
no
vuelves
pago
mi
condena
Если
ты
не
вернешься,
я
заплачу
свою
цену
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(А
если
ты
не
вернешься,
я
могу
умереть)
Me
haría
falta
todo
lo
que
entregas
tú
y
tú
Мне
понадобилось
бы
все,
что
даришь
ты
и
ты
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(А
если
ты
не
вернешься,
я
могу
умереть)
Me
contó
tu
sufrimiento,
cuánto
lo
siento
Рассказала
мне
о
твоих
страданиях,
как
мне
жаль
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(А
если
ты
не
вернешься,
я
могу
умереть)
Me
estoy
muriendo
Я
умираю
Si
tú
no
estás
conmigo,
te
lo
suplico
Если
тебя
нет
со
мной,
умоляю
тебя
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(А
если
ты
не
вернешься,
я
могу
умереть)
Muere
mi
corazón
por
la
pena
de
tu
amor
Мое
сердце
умирает
от
тоски
по
тебе
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(А
если
ты
не
вернешься,
я
могу
умереть)
Ya
no
tengo
a
mi
lado
tu
calor
Рядом
со
мной
больше
нет
твоего
тепла
En
el
alma
solo
tengo
soledad
В
душе
только
одиночество
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John William Upegui Tavera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.