Maelo Ruiz - No Te He Robado Nada - traduction des paroles en allemand

No Te He Robado Nada - Maelo Ruiztraduction en allemand




No Te He Robado Nada
Ich Habe Dir Nichts Gestohlen
No te he robado nada
Ich habe dir nichts gestohlen
No me estoy alimentado de algo tuyo
Ich zehre nicht von etwas, das dir gehört
Por un poco de buen gusto y mi orgullo
Aus ein wenig gutem Geschmack und meinem Stolz heraus
Tu deber es ignorarme y de quedarte callado
Ist deine Pflicht, mich zu ignorieren und zu schweigen
No me he robado nada
Ich habe dir nichts gestohlen
Ni yo delincuente, ni tu despojado
Weder bin ich ein Verbrecher, noch bist du beraubt
Hace tiempo ya hacían un corto circuito
Schon vor langer Zeit gab es einen Kurzschluss [zwischen euch]
Queda una guerra incesante
Es bleibt ein unaufhörlicher Krieg
Y maldito ingrato modo de vivir
Und eine verfluchte, undankbare Art zu leben
No te he robado nada
Ich habe dir nichts gestohlen
Por favor evita todo comentario
Bitte vermeide jeden Kommentar
El amor es una flor de riego diario
Die Liebe ist eine Blume, die täglich gegossen werden muss
Hace tiempo no se amaban
Sie liebten sich schon lange nicht mehr
Ya ni de bromas se hablaban
Sie sprachen nicht einmal mehr im Scherz miteinander
No te he robado nada
Ich habe dir nichts gestohlen
En tu cama no existía fuego alguno
In deinem Bett gab es keinerlei Feuer
Se bañaba y de ropa se cambiada
Sie duschte und zog sich um
Más de aquello indispensable
Mehr als das Unentbehrliche
Solo había un completo ayuno
Gab es nur völlige Enthaltsamkeit
No te he robado nada, nada...
Ich habe dir nichts gestohlen, nichts...
No te he robado nada
Ich habe dir nichts gestohlen
Cuando yo le conocí traía una historia
Als ich sie kennenlernte, brachte sie eine Geschichte mit
Que ella quería desechar de su memoria
Die sie aus ihrer Erinnerung löschen wollte
Hoy te sientes ofendido
Heute fühlst du dich beleidigt
Y resulta que ahora quieres comenzar
Und nun stellt sich heraus, du willst [neu] anfangen
No te he robado nada
Ich habe dir nichts gestohlen
Por favor evita todo comentario
Bitte vermeide jeden Kommentar
El amor es una flor de riego diario
Die Liebe ist eine Blume, die täglich gegossen werden muss
Hace tiempo no se amaban
Sie liebten sich schon lange nicht mehr
Ya ni de bromas se hablaban
Sie sprachen nicht einmal mehr im Scherz miteinander
No te he robado nada
Ich habe dir nichts gestohlen
En tu cama no existía fuego alguno
In deinem Bett gab es keinerlei Feuer
Se bañaba y de ropa se cambiada
Sie duschte und zog sich um
Más de aquello indispensable
Mehr als das Unentbehrliche
Solo había un completo ayuno
Gab es nur völlige Enthaltsamkeit
No te he robado nada, nada...
Ich habe dir nichts gestohlen, nichts...
No te he robado nada!
Ich habe dir nichts gestohlen!
No te he robado nada!
Ich habe dir nichts gestohlen!
No se sentía bien al lado tuyo
Sie fühlte sich nicht wohl an deiner Seite
Se sentía abandonada
Sie fühlte sich verlassen
No te he robado nada!
Ich habe dir nichts gestohlen!
No te he robado nada!
Ich habe dir nichts gestohlen!
Ahora quieres comenzar y me acusas de robar
Jetzt willst du anfangen und beschuldigst mich zu stehlen,
Lo que la vida te quitaba
Was das Leben dir wegnahm
No te he robado nada!
Ich habe dir nichts gestohlen!
No te he robado nada!
Ich habe dir nichts gestohlen!
Atractiva y codiciada, pero por tu culpa
Attraktiv und begehrt, aber durch deine Schuld
Se mostraba descuidada
Zeigte sie sich vernachlässigt
Otra vez, Maelo Ruiz!
Wieder einmal, Maelo Ruiz!
Cuando la conocí, ya ella tenia su historia
Als ich sie kennenlernte, hatte sie bereits ihre Geschichte
Que anhelaba sacar de su memoria
Die sie aus ihrer Erinnerung verbannen wollte
Cuando la conocí, ya ella tenia su historia
Als ich sie kennenlernte, hatte sie bereits ihre Geschichte
Conmigo conoció el desprecio y conmigo la gloria
Mit mir lernte sie die Verachtung kennen und mit mir den Ruhm
Cuando la conocí, ya ella tenia su historia
Als ich sie kennenlernte, hatte sie bereits ihre Geschichte
Ahora se le ve radiante y muy llena de euforia
Jetzt sieht man sie strahlend und voller Euphorie
Cuando la conocí, ya ella tenia su historia
Als ich sie kennenlernte, hatte sie bereits ihre Geschichte
Por tu mal proceder, por tu negativa trayectoria
Wegen deines schlechten Verhaltens, wegen deiner negativen Laufbahn






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.