Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero Yo Te Amo
Aber Ich Liebe Dich
Es
tarde,
aún
no
llega
Es
ist
spät,
sie
kommt
immer
noch
nicht
Y
a
veces
desespera
Und
manchmal
bringt
es
mich
zur
Verzweiflung
Cada
segundo
que
pasa
(cada
segundo
que
pasa)
Jede
Sekunde,
die
vergeht
(jede
Sekunde,
die
vergeht)
Cada
minuto
me
mata
Jede
Minute
bringt
mich
um
Ayer
no
pude
verte
Gestern
konnte
ich
dich
nicht
sehen
Y
el
miedo
de
perderte
Und
die
Angst,
dich
zu
verlieren
Me
hace
imaginar
locuras
Lässt
mich
verrückte
Dinge
vorstellen
Vivo
entre
el
miedo
y
la
duda
Ich
lebe
zwischen
Angst
und
Zweifel
Y
late
a
mil
mi
corazón
Und
mein
Herz
schlägt
rasend
schnell
No
puedo
contenerme
ya
Ich
kann
mich
nicht
mehr
zurückhalten
Será
que
tampoco
vendrá
Wird
sie
wohl
auch
nicht
kommen?
Quisiera
oír
tu
voz
Ich
möchte
deine
Stimme
hören
Quizás
no
alcanzo
a
comprender
Vielleicht
verstehe
ich
nicht
ganz
Que
sigas
al
lado
de
él
Dass
du
weiterhin
an
seiner
Seite
bist
Que
dentro
de
tu
corazón
Dass
in
deinem
Herzen
Hay
otro
que
soy
yo
Ein
anderer
ist,
der
ich
bin
Y
es
tan
necesario
que
debo
abrazarte
Und
es
ist
so
notwendig,
dass
ich
dich
umarmen
muss
Y
al
amarnos
tanto
se
nos
haga
tarde
Und
indem
wir
uns
so
sehr
lieben,
wird
es
für
uns
spät
Que
salgas
corriendo
que
me
dejes
solo
Dass
du
wegläufst,
dass
du
mich
allein
lässt
Y
a
la
hora
que
quiera
llamarte
no
hay
modo
Und
wenn
ich
dich
anrufen
will,
gibt
es
keine
Möglichkeit
Es
difícil
ser
amor
entre
las
sombras
Es
ist
schwer,
Liebe
im
Schatten
zu
sein
Que
para
tenerte
solo
haya
una
forma
Dass
es
nur
einen
Weg
gibt,
dich
zu
haben
Quiero
darle
el
tiempo
lo
que
no
me
ha
dado
Ich
will
die
Zeit
gewinnen,
die
mir
nicht
gegeben
wurde
Para
estar
contigo
y
tenerte
a
mi
lado
Um
bei
dir
zu
sein
und
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
Él
te
tiene
siempre
yo
te
tengo
a
ratos
Er
hat
dich
immer,
ich
habe
dich
nur
manchmal
Él
te
mira
a
veces
pero
yo
te
extraño
Er
sieht
dich
manchmal
an,
aber
ich
vermisse
dich
Él
dice
te
quiere,
pero
yo
te
amo
Er
sagt,
er
mag
dich,
aber
ich
liebe
dich
Él
dice
te
quiere,
pero
yo
te
amo,
pero
yo
te
amo
Er
sagt,
er
mag
dich,
aber
ich
liebe
dich,
aber
ich
liebe
dich
Y
es
tan
necesario
que
debo
abrazarte
Und
es
ist
so
notwendig,
dass
ich
dich
umarmen
muss
Y
al
amarnos
tanto
se
nos
haga
tarde
Und
indem
wir
uns
so
sehr
lieben,
wird
es
für
uns
spät
Que
salgas
corriendo,
que
me
dejes
solo
Dass
du
wegläufst,
dass
du
mich
allein
lässt
Y
a
la
hora
que
quiera
llamarte
no
hay
modo
Und
wenn
ich
dich
anrufen
will,
gibt
es
keine
Möglichkeit
Es
difícil
ser
amor
entre
las
sombras
Es
ist
schwer,
Liebe
im
Schatten
zu
sein
Que
para
tenerte
solo
haya
una
forma
Dass
es
nur
einen
Weg
gibt,
dich
zu
haben
Quiero
darle
el
tiempo
lo
que
no
me
ha
dado
Ich
will
die
Zeit
gewinnen,
die
mir
nicht
gegeben
wurde
Para
estar
contigo
y
tenerte
a
mi
lado
Um
bei
dir
zu
sein
und
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
Él
te
tiene
siempre
yo
te
tengo
a
ratos
Er
hat
dich
immer,
ich
habe
dich
nur
manchmal
Él
te
mira
a
veces
pero
yo
te
extraño
Er
sieht
dich
manchmal
an,
aber
ich
vermisse
dich
Él
dice
te
quiere,
pero
yo
te
amo
Er
sagt,
er
mag
dich,
aber
ich
liebe
dich
Él
dice
te
quiere,
pero
yo
te
amo,
pero
yo
te
amo
Er
sagt,
er
mag
dich,
aber
ich
liebe
dich,
aber
ich
liebe
dich
(Amar
entre
las
sombras
no
es
amar,
que
triste
realidad)
(Lieben
im
Schatten
ist
kein
Lieben,
welch
traurige
Realität)
Aunque
me
duela
aceptarlo
esa
es
la
pura
verdad
Auch
wenn
es
weh
tut,
es
zu
akzeptieren,
das
ist
die
reine
Wahrheit
(Amar
entre
las
sombras
no
es
amar,
que
triste
realidad)
(Lieben
im
Schatten
ist
kein
Lieben,
welch
traurige
Realität)
Mi
paciencia
va
a
estallar,
no
atormentes
mi
soledad
Meine
Geduld
wird
platzen,
quäle
nicht
meine
Einsamkeit
Y
tú
sabes
quien
soy
Und
du
weißt,
wer
ich
bin
(Maelo
Ruiz,
Maelo
Ruiz)
(Maelo
Ruiz,
Maelo
Ruiz)
Él
dice
te
quiere,
pero
yo
te
amo
Er
sagt,
er
mag
dich,
aber
ich
liebe
dich
(Que
triste
realidad)
(Welch
traurige
Realität)
Él
te
tiene
siempre
yo
te
tengo
a
ratos
Er
hat
dich
immer,
ich
habe
dich
nur
manchmal
(Que
triste
realidad)
(Welch
traurige
Realität)
Que
tu
amor
es
el
que
me
hace
vivir
Dass
deine
Liebe
es
ist,
die
mich
leben
lässt
(Que
triste
realidad)
(Welch
traurige
Realität)
Es
el
miedo
y
la
locura
Es
ist
die
Angst
und
der
Wahnsinn
(Que
triste
realidad)
(Welch
traurige
Realität)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Lambis (lambis Castillo Luis A)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.