Paroles et traduction Maelo Ruiz - Regálame una Noche
Regálame una Noche
Подари мне ночь
Regálame
una
noche
Подари
мне
ночь,
Donde
te
entregues
toda
Где
ты
полностью
отдашься,
Que
sólo
sea
la
luna
Чтобы
только
луна
La
que
acompañe
la
pasión
Сопровождала
страсть.
Que
el
fuego
de
tu
cuerpo
Пусть
огонь
твоего
тела
Caliente
aquí
en
mi
pecho
Согревает
мой
грудь,
Y
con
tus
furias
ganas
И
с
твоими
безудержными
желаниями
Perdamos
la
razón
Мы
потеряем
рассудок.
Regálame
una
noche
Подари
мне
ночь,
Que
no
termine
nunca
Которая
никогда
не
закончится,
Donde
el
cansancio
sea
Где
усталость
будет
Solo
el
vencedor
Только
победителем.
Saciándonos
de
ganas
de
pasión
y
locuras
Насыщаясь
желаниями
страсти
и
безумства,
Cubriendonos
la
piel
solo
con
el
amor
Покрывая
кожу
только
любовью.
Que
el
dulce
nectar
de
tus
labios
me
embriague
Пусть
сладкий
нектар
твоих
губ
опьяняет
меня,
Y
añejes
como
el
vino
tu
amor
para
mí
И
как
вино,
твоя
любовь
для
меня
становится
старее.
Y
te
entregues
como
una
fiera
salvaje
И
отдайся
как
дикая
зверь,
Y
rompas
las
cadenas
del
amor
con
loco
frenesí
И
разрушь
цепи
любви
с
бешеным
безумием,
Regálame
una
noche
Подари
мне
ночь.
Regálame
una
noche
Подари
мне
ночь,
Que
sólo
sea
derroche
Которая
будет
только
расточительством,
Que
el
tiempo
se
detenga
Чтобы
время
остановилось
Sólo
para
los
dos
Только
для
нас
двоих.
Y
cuando
nos
amemos
И
когда
мы
любим
друг
друга,
Y
todo
haya
acabado
И
все
закончено,
Sellemos
con
un
beso
Запечатлём
поцелуем
Esta
entrega
de
amor
Эту
преданность
любви.
Regálame
una
noche
que
no
termine
nunca
Подари
мне
ночь,
которая
никогда
не
закончится,
Donde
el
cansancio
sea
solo
el
vencedor
Где
усталость
будет
только
победителем.
Saciándonos
de
ganas
de
pasión
y
locuras
Насыщаясь
желаниями
страсти
и
безумства,
Cubriéndonos
la
piel
solo
con
el
amor
Покрывая
кожу
только
любовью.
Que
el
dulce
nectar
de
tus
labios
me
embriague
Пусть
сладкий
нектар
твоих
губ
опьяняет
меня,
Y
añejes
como
el
vino
tu
amor
para
mí
И
как
вино,
твоя
любовь
для
меня
становится
старее.
Y
te
entregues
como
una
fiera
salvaje
И
отдайся
как
дикая
зверь,
Y
rompas
las
cadenas
del
amor
con
loco
frenesí
И
разрушь
цепи
любви
с
бешеным
безумием.
Regálame
una
noche
Подари
мне
ночь,
Que
solo
sea
derroche
Которая
будет
только
расточительством,
Donde
te
entregues
Где
ты
отдашься,
Que
solo
sea
la
luna
Чтобы
только
луна
Que
acompañe
la
pasión
Сопровождала
страсть.
Regálame
una
noche
Подари
мне
ночь,
Que
solo
sea
derroche
Которая
будет
только
расточительством,
Que
el
fuego
de
tu
cuerpo
Пусть
огонь
твоего
тела
Caliente
aquí
en
mi
pecho
Согревает
мой
грудь,
Y
con
tus
furias
ganas
И
с
твоими
безудержными
желаниями
Y
perdamos
la
razón
Мы
потеряем
рассудок.
Regálame
una
noche
Подари
мне
ночь,
(Otra
vez,
Maelo
Ruiz)
(Ещё
раз,
Maelo
Ruiz)
Regálame
una
noche
Подари
мне
ночь,
Que
solo
sea
derroche
Которая
будет
только
расточительством,
Donde
el
cansancio
Где
усталость
Sea
solo
el
vencedor
Будет
только
победителем,
Saciándonos
de
ganas
Насыщаясь
желаниями,
De
pasión
y
locura
Страсти
и
безумства.
Regálame
una
noche
Подари
мне
ночь,
Que
solo
sea
derroche
Которая
будет
только
расточительством,
Que
el
dulce
néctar
Пусть
сладкий
нектар
De
tus
labios
añeje
Твоих
губ
стареет,
El
vino
tu
amor
Вино
твоей
любви,
Regálame
una
noche
Подари
мне
ночь.
Oye
mamita
le
dije
que
esa
muchacha
Слушай,
малышка,
я
сказал,
что
эта
девушка
Me
regalara
una
noche
más
Подарит
мне
еще
одну
ночь,
Regálame
una
noche
Подари
мне
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HENRIQUEZ PEREZ DANIEL ARMANDO, VALLENILLA LEZAMA ANGEL GERONIMO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.