Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sera Que Si
Ob es wohl so ist
Será
que
sí,
mi
amor
Ob
es
wohl
so
ist,
meine
Liebe
Digo
cosas,
te
miro,
tal
vez
Ich
sage
Dinge,
ich
sehe
dich
an,
vielleicht
Hablo
dormido
Spreche
ich
im
Schlaf
Y
pronuncio
tu
nombre
despierto
Und
ich
spreche
deinen
Namen
aus,
wenn
ich
wach
bin
Me
enojo
sin
tener
motivos
Ich
werde
wütend
ohne
Grund
En
la
arena
del
mar
te
calqué
Im
Sand
des
Meeres
habe
ich
dich
nachgezeichnet
Pero
la
brisa
Aber
die
Brise
Borro
tu
figura
y
hoy
quedan
Hat
deine
Gestalt
verwischt
und
heute
bleiben
Recuerdos
que
me
hacen
heridas
Erinnerungen,
die
mir
Wunden
zufügen
Compongo
y
escribo
canciones
Ich
komponiere
und
schreibe
Lieder
Te
pinto
entre
dos
corazones
Ich
male
dich
zwischen
zwei
Herzen
Me
olvido
del
mundo,
del
tiempo
Ich
vergesse
die
Welt,
die
Zeit
Soy
preso
de
tu
amor,
es
cierto
Ich
bin
ein
Gefangener
deiner
Liebe,
das
ist
wahr
Será
que
al
vivir
de
ilusiones
Ob
es
daran
liegt,
dass
ich
von
Illusionen
lebe,
Consuelo
este
mar
de
pasiones
Dass
ich
dieses
Meer
der
Leidenschaften
tröste
Quizás
esto
es
solo
el
comienzo
Vielleicht
ist
das
nur
der
Anfang
De
este
infierno
de
amor
que
arde
en
mi
corazón
Dieser
Liebeshölle,
die
in
meinem
Herzen
brennt
Será
que
estoy
pagando
una
condena
cuando
más
te
necesito
aquí
(será
que
si)
Ob
ich
eine
Strafe
verbüße,
wenn
ich
dich
am
meisten
hier
brauche
(ob
es
wohl
so
ist)
Será
que
esta
tristeza
que
hoy
me
enreda
en
tu
presencia,
volvería
a
reír
Ob
diese
Traurigkeit,
die
mich
heute
umgarnt,
in
deiner
Gegenwart
wieder
lachen
würde
Será
que
te
amo
tanto
que
no
puedo
resistir,
mi
amor,
si
tú
no
estás
(si
tú
no
estás)
Ob
ich
dich
so
sehr
liebe,
dass
ich
nicht
widerstehen
kann,
meine
Liebe,
wenn
du
nicht
da
bist
(wenn
du
nicht
da
bist)
Será
que
me
has
atado
el
corazón
Ob
du
mein
Herz
gefesselt
hast
Será
que
es
tan
dañino
tanto
amor
Ob
so
viel
Liebe
so
schädlich
ist
Digo
cosas,
te
miro,
tal
vez
Ich
sage
Dinge,
ich
sehe
dich
an,
vielleicht
Hablo
dormido
Spreche
ich
im
Schlaf
Pronuncio
tu
nombre
despierto
Ich
spreche
deinen
Namen
aus,
wenn
ich
wach
bin
Me
enojo
sin
tener
motivos
Ich
werde
wütend
ohne
Grund
En
la
arena
del
mar
te
calqué
Im
Sand
des
Meeres
habe
ich
dich
nachgezeichnet
Pero
la
brisa
Aber
die
Brise
Borro
tu
figura
y
hoy
quedan
Hat
deine
Gestalt
verwischt
und
heute
bleiben
Recuerdos
que
me
hacen
heridas
Erinnerungen,
die
mir
Wunden
zufügen
Compongo
y
escribo
canciones
Ich
komponiere
und
schreibe
Lieder
Te
pinto
entre
dos
corazones
Ich
male
dich
zwischen
zwei
Herzen
Me
olvido
del
mundo,
del
tiempo
Ich
vergesse
die
Welt,
die
Zeit
Soy
preso
de
tu
amor,
es
cierto
Ich
bin
ein
Gefangener
deiner
Liebe,
das
ist
wahr
Será
que
al
vivir
de
ilusiones
Ob
es
daran
liegt,
dass
ich
von
Illusionen
lebe,
Consuelo
este
mar
de
pasiones
Dass
ich
dieses
Meer
der
Leidenschaften
tröste
Quizás
esto
es
solo
el
comienzo
Vielleicht
ist
das
nur
der
Anfang
De
este
infierno
de
amor
que
arde
en
mi
corazón
Dieser
Liebeshölle,
die
in
meinem
Herzen
brennt
Será
que
estar
perdido
en
un
infierno,
sea
lo
mismo
que
vivir
sin
ti
(vivir
sin
ti)
Ob
es
dasselbe
ist,
in
einer
Hölle
verloren
zu
sein,
wie
ohne
dich
zu
leben
(ohne
dich
zu
leben)
Será
que
te
amo
tanto
que
no
puedo
resistir,
mi
amor,
si
tú
no
estás
Ob
ich
dich
so
sehr
liebe,
dass
ich
nicht
widerstehen
kann,
meine
Liebe,
wenn
du
nicht
da
bist
Será
que
es
tan
dañino
tu
recuerdo,
en
tu
presencia
volveré
a
vivir
(volveré
a
vivir)
Ob
deine
Erinnerung
so
schädlich
ist,
dass
ich
in
deiner
Gegenwart
wieder
leben
werde
(wieder
leben
werde)
Será
que
me
has
atado
el
corazón
Ob
du
mein
Herz
gefesselt
hast
Será
que
es
tan
dañino
tanto
amor
Ob
so
viel
Liebe
so
schädlich
ist
Será
que
sí,
será
que
sí
Ob
es
wohl
so
ist,
ob
es
wohl
so
ist
Será
que
es
tan
dañino
tanto
amor
Ob
so
viel
Liebe
so
schädlich
ist
Será
que
sí,
será
que
sí
Ob
es
wohl
so
ist,
ob
es
wohl
so
ist
Será
que
es
tan
dañino
tanto
amor
Ob
so
viel
Liebe
so
schädlich
ist
Compongo
y
escribo
canciones
Ich
komponiere
und
schreibe
Lieder
Te
pinto
entre
dos
corazones
Ich
male
dich
zwischen
zwei
Herzen
Será
que
sí,
será
que
sí
Ob
es
wohl
so
ist,
ob
es
wohl
so
ist
Será
que
es
tan
dañino
tanto
amor
Ob
so
viel
Liebe
so
schädlich
ist
Será
que
al
vivir
de
ilusiones
Ob
es
daran
liegt,
dass
ich
von
Illusionen
lebe,
Consuelo
este
mar
de
pasiones
Dass
ich
dieses
Meer
der
Leidenschaften
tröste
Será
que
sí,
será
que
sí
Ob
es
wohl
so
ist,
ob
es
wohl
so
ist
Será
que
es
tan
dañino
tanto
amor
Ob
so
viel
Liebe
so
schädlich
ist
Quizás
esto
es
solo
el
comienzo
Vielleicht
ist
das
nur
der
Anfang
De
este
infierno
de
amor
que
arde
en
mí
Dieser
Liebeshölle,
die
in
mir
brennt
Será
que
sí
Ob
es
wohl
so
ist
Será
que
sí
Ob
es
wohl
so
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Antonio Lambis Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.