Maelo Ruiz - Sin Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maelo Ruiz - Sin Corazón




Sin Corazón
Без сердца
Sin corazón
Без сердца
Llegaste como agua de río, tan fría y sin corazón
Ты пришла, как речная вода, такая холодная и бессердечная
Como madrugada, envuelta en el rocío y en su volar
Как раннее утро, окутанное росой и в своем полете
Cada flor que encuentres, un amor que inventas
Каждый цветок, который ты находишь, любовь, которую ты выдумываешь
Así eres tú, igual que
Такая ты, точно такая же
Sin corazón
Без сердца
Me siento cayendo a un vacío y no hay forma de escapar
Я чувствую, как падаю в пустоту, и нет способа сбежать
Me envuelvo en tu aroma, en tus sueños y es difícil de negar
Я окутываюсь твоим ароматом, твоими мечтами, и это трудно отрицать
Que cada mirada me mata, me enreda
Что каждый твой взгляд убивает меня, опутывает
Y te amo más, cada día más
И я люблю тебя все сильнее, с каждым днем все больше
Dime qué te hace falta
Скажи мне, чего тебе не хватает
Se ha quedado el cielo sin una estrella
Небо осталось без звезды
La puse en tu pelo para complacerte
Я поместил ее в твои волосы, чтобы угодить тебе
Si ahora quieres primavera, te doy primaveras
Если ты хочешь весну, я дам тебе весну
Dime cómo quererte, enséñame a vivir con esta locura
Скажи мне, как любить тебя, научи меня жить с этим безумием
Perdóname, tan solo fue una aventura
Прости меня, это было всего лишь приключение
Y acaba ya con este infierno de tu indiferencia
И покончи уже с этим адом твоего безразличия
Que me está matando
Которое убивает меня
Dime que no has podido
Скажи, что ты не смогла
Borrar cosas tan lindas de tu memoria
Стереть такие прекрасные вещи из своей памяти
Recuerda que de niña fuiste mi novia
Вспомни, что в детстве ты была моей девушкой
Y el tiempo no ha pasado en vano, cada día te amo
И время не прошло даром, с каждым днем я люблю тебя все больше
Ven toma mi mano
Возьми мою руку
Sin corazón, me siento cayendo a un vacío
Без сердца, я чувствую, как падаю в пустоту
Y no hay forma de escapar
И нет способа сбежать
Me envuelvo en tu aroma, en tus sueños y es difícil de negar
Я окутываюсь твоим ароматом, твоими мечтами, и это трудно отрицать
Que cada mirada me mata, me enreda
Что каждый твой взгляд убивает меня, опутывает
Y te amo más, cada día más
И я люблю тебя все сильнее, с каждым днем все больше
Dime qué te hace falta
Скажи мне, чего тебе не хватает
Se ha quedado el cielo sin una estrella
Небо осталось без звезды
La puse en tu pelo para complacerte
Я поместил ее в твои волосы, чтобы угодить тебе
Si ahora quieres primavera, te doy primaveras
Если ты хочешь весну, я дам тебе весну
Dime cómo quererte, enséñame a vivir con esta locura
Скажи мне, как любить тебя, научи меня жить с этим безумием
Perdóname, tan solo fue una aventura
Прости меня, это было всего лишь приключение
Y acaba ya con este infierno de tu indiferencia
И покончи уже с этим адом твоего безразличия
Que me está matando
Которое убивает меня
Dime que no has podido
Скажи, что ты не смогла
Borrar cosas tan lindas de tu memoria
Стереть такие прекрасные вещи из своей памяти
Recuerda que de niña fuiste mi novia
Вспомни, что в детстве ты была моей девушкой
Y el tiempo no ha pasado en vano, cada día te amo
И время не прошло даром, с каждым днем я люблю тебя все больше
Ven toma mi mano
Возьми мою руку
Dime qué te hace falta, si te entregué todo mi amor
Скажи мне, чего тебе не хватает, если я отдал тебе всю свою любовь
Dime qué te hace falta, si te entregué todo mi amor
Скажи мне, чего тебе не хватает, если я отдал тебе всю свою любовь
Se ha quedado el cielo sin una estrella
Небо осталось без звезды
La puse en tu pelo para complacerte
Я поместил ее в твои волосы, чтобы угодить тебе
Otra vez (¿quién? ¿Quién?)
Еще раз (кто? кто?)
Maelo Ruiz
Маэло Руис
Dime qué te hace falta, si te entregué todo mi amor
Скажи мне, чего тебе не хватает, если я отдал тебе всю свою любовь
Enséñame a vivir con esta locura
Научи меня жить с этим безумием
(Si te entregué todo mi amor)
(Если я отдал тебе всю свою любовь)
Perdóname, tan solo fue una aventura
Прости меня, это было всего лишь приключение
(Si te entregué todo mi amor)
(Если я отдал тебе всю свою любовь)
Y acaba ya este infierno de tu indiferencia
И покончи уже с этим адом твоего безразличия
(Si te entregué todo mi amor)
(Если я отдал тебе всю свою любовь)





Writer(s): Luis Antonio Lambis Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.