Paroles et traduction Maelo Ruiz - Te Amo
Quiero
dibujarte
con
mi
pensamiento
Хочу
нарисовать
тебя
в
своих
мыслях,
Para
ver
tu
rostro
siempre
junto
a
mí
Чтобы
видеть
твое
лицо
всегда
рядом
со
мной.
Solo
de
pensarlo
se
me
heriza
el
cuerpo
Только
от
одной
этой
мысли
мурашки
бегут
по
телу,
Son
sólo
ilusiones
que
escucho
para
mí
Это
лишь
мечты,
которые
я
шепчу
себе.
Daría
cualquier
cosa
por
sentirte
cerca
Я
бы
отдал
всё,
чтобы
почувствовать
тебя
рядом,
A
cambio
mi
vida
yo
daría
por
ti
Взамен
я
бы
отдал
за
тебя
свою
жизнь.
Eres
tú
mi
sueño
lo
que
más
deseo
Ты
— моя
мечта,
мое
самое
большое
желание,
Razón
de
mi
vida
Смысл
моей
жизни,
Ansias
de
vivir
Жажда
жить.
Desde
siempre
te
amo
Я
люблю
тебя
с
давних
пор,
Sin
poderlo
evitar
Не
в
силах
этому
сопротивляться.
Aunque
todos
se
opongan
Даже
если
все
будут
против,
Te
doy
toda
una
vida
Я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь.
No
hay
razon
que
me
impida
Нет
причины,
которая
могла
бы
меня
остановить.
Y
no
hay
más
que
decir
И
больше
нечего
сказать.
Es
inútil
callarlo
Бессмысленно
молчать.
Desde
el
dia
en
que
nací
С
того
дня,
как
родился.
Siempre
estando
a
solas
me
invento
mil
formas
В
одиночестве
я
придумываю
тысячу
способов,
Para
asi
explicarte
esto
que
hay
en
mí
Чтобы
объяснить
тебе,
что
у
меня
на
душе,
Esto
que
yo
siento
y
que
llevo
dentro
То,
что
я
чувствую
и
ношу
в
себе
Desde
tanto
tiempo
viviendo
por
ti
Уже
так
долго,
живя
ради
тебя.
Daría
cualquier
cosa
por
sentirte
cerca
Я
бы
отдал
всё,
чтобы
почувствовать
тебя
рядом,
A
cambio
mi
vida
yo
daría
por
ti
Взамен
я
бы
отдал
за
тебя
свою
жизнь.
Eres
tú
mi
sueño
lo
que
más
deseo
Ты
— моя
мечта,
мое
самое
большое
желание,
Razón
de
mi
vida
Смысл
моей
жизни,
Ansias
de
vivir
Жажда
жить.
Desde
siempre
te
amo
Я
люблю
тебя
с
давних
пор,
Sin
poderlo
evitar
Не
в
силах
этому
сопротивляться.
Aunque
todos
se
opongan
Даже
если
все
будут
против,
Te
doy
toda
una
vida
Я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь.
No
hay
razon
que
me
impida
Нет
причины,
которая
могла
бы
меня
остановить.
Y
no
hay
más
que
decir
И
больше
нечего
сказать.
Es
inútil
callarlo
Бессмысленно
молчать.
Desde
el
dia
en
que
nací
С
того
дня,
как
родился.
(Te
amo,
te
amo)
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
(Te
amo,
te
amo)
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
Quiero
dibujarte
con
el
pensamiento
Хочу
нарисовать
тебя
в
своих
мыслях,
Para
ver
tu
rostro
siempre
junto
a
mí
Чтобы
видеть
твое
лицо
всегда
рядом
со
мной.
(Te
amo,
te
amo)
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
(Te
amo,
te
amo)
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
Daría
cualquier
cosa
por
sentirte
cerca
Я
бы
отдал
всё,
чтобы
почувствовать
тебя
рядом,
A
cambio
mi
vida
yo
daría
por
ti
Взамен
я
бы
отдал
за
тебя
свою
жизнь.
(Te
amo,
te
amo)
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
(Te
amo,
te
amo)
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
Eres
tú
mi
sueño
Ты
— моя
мечта,
Lo
que
más
deseo
Мое
самое
большое
желание.
(Te
amo,
te
amo)
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
(Te
amo,
te
amo)
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
Es
lo
que
yo
siento
Это
то,
что
я
чувствую
Y
que
llevo
dentro
И
ношу
в
себе,
Viviendo
por
ti
Живя
ради
тебя.
(Te
amo,
te
amo)
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
(Te
amo,
te
amo)
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
Seguiremos
hasta
el
fin
Мы
будем
вместе
до
конца,
Siempre
unidos
de
las
manos
Всегда
держась
за
руки.
(Te
amo,
te
amo)
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
(Te
amo,
te
amo)
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
Sin
poderlo
evitar
aunque
todos
se
opongan
Не
в
силах
этому
сопротивляться,
даже
если
все
будут
против,
Desde
siempre
te
amo
Я
люблю
тебя
с
давних
пор.
Mujer
consentida
Моя
любимая
женщина,
Desde
el
dia
en
que
naci
С
того
дня,
как
родился.
Te
deseo
y
te
adoro
porque
tú
eres
mi
tesoro
Я
желаю
тебя
и
обожаю,
потому
что
ты
— мое
сокровище.
Te
doy
toda
una
vida
y
no
hay
más
que
decir
Я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь,
и
больше
нечего
сказать.
Sentí
las
ganas
de
amarte
cuando
te
amo
Я
почувствовал
желание
любить
тебя,
когда
я
люблю
тебя.
Cómo
te
amo
mi
vida
Как
же
я
люблю
тебя,
моя
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Espinal Andrea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.