Maelo Ruiz - Te Propongo - traduction des paroles en allemand

Te Propongo - Maelo Ruiztraduction en allemand




Te Propongo
Ich schlage dir vor
Te propongo quizás hablar conmigo
Ich schlage dir vor, vielleicht mit mir zu reden
Te propongo escuchar y ser tu amigo
Ich schlage dir vor zuzuhören und dein Freund zu sein
Ya no te voy a herir con mi silencio
Ich werde dich nicht mehr mit meinem Schweigen verletzen
Ignorarte mi amor por tanto tiempo
Dich, meine Liebe, so lange zu ignorieren
Te propongo mirar siempre mis ojos
Ich schlage dir vor, immer in meine Augen zu schauen
Cuando dices sentir que te abandono
Wenn du sagst, du fühlst, dass ich dich verlasse
Bien sabes que no se vivir sin verte
Du weißt genau, dass ich ohne dich zu sehen nicht leben kann
Si he nacido tal vez para quererte
Wenn ich vielleicht geboren wurde, um dich zu lieben
Te propongo escapar de esta rutina...
Ich schlage dir vor, dieser Routine zu entfliehen...
Y sanar de una vez tantas heridas...
Und ein für alle Mal so viele Wunden zu heilen...
Te propongo simplemente, una vida diferente
Ich schlage dir einfach ein anderes Leben vor
Y un rincón donde tu y yo juntemos todo nuestro amor
Und eine Ecke, wo du und ich all unsere Liebe vereinen
Te propongo una mañana, que sea eterna en tu ventana
Ich schlage dir einen Morgen vor, der ewig an deinem Fenster währt
Y un espacio aquí en mi pecho, para enredar tus cabellos
Und einen Platz hier in meiner Brust, um deine Haare zu verwirren
Te propongo que me quieras, siempre justo a tu manera
Ich schlage dir vor, dass du mich liebst, immer genau auf deine Art
Te propongo estar contigo, para siempre y ser tu abrigo
Ich schlage dir vor, bei dir zu sein, für immer und dein Schutz zu sein
Te propongo amarte siempre, te propongo...
Ich schlage dir vor, dich immer zu lieben, ich schlage dir vor...
Yo te propongo...
Ich schlage dir vor...
Te propongo escapar de esta rutina...
Ich schlage dir vor, dieser Routine zu entfliehen...
Y sanar de una vez tantas heridas...
Und ein für alle Mal so viele Wunden zu heilen...
Te propongo simplemente una vida diferente
Ich schlage dir einfach ein anderes Leben vor
Y un rincón donde tu y yo juntemos todo nuestro amor
Und eine Ecke, wo du und ich all unsere Liebe vereinen
Te propongo una mañana, que sea eterna en tu ventana
Ich schlage dir einen Morgen vor, der ewig an deinem Fenster währt
Y un espacio aquí en mi pecho, para enredar tus cabellos
Und einen Platz hier in meiner Brust, um deine Haare zu verwirren
Te propongo que me quieras, siempre justo a tu manera
Ich schlage dir vor, dass du mich liebst, immer genau auf deine Art
Te propongo estar contigo, para siempre y ser tu abrigo
Ich schlage dir vor, bei dir zu sein, für immer und dein Schutz zu sein
Te propongo amarte siempre, te propongo...
Ich schlage dir vor, dich immer zu lieben, ich schlage dir vor...
Yo te propongo...
Ich schlage dir vor...
Te propongo quizás hablar conmigo
Ich schlage dir vor, vielleicht mit mir zu reden
Esta vez te prestaré atención y prometo ser tu amigo
Dieses Mal werde ich dir Aufmerksamkeit schenken und verspreche, dein Freund zu sein
Te propongo quizás hablar conmigo
Ich schlage dir vor, vielleicht mit mir zu reden
Donde estemos sólitos tu y yo y no existan los destinos
Wo wir ganz allein sind, du und ich, und es keine Schicksale gibt
Otra vez!
Noch einmal!
Maelo Ruiz!
Maelo Ruiz!
Te propongo quizás hablar conmigo
Ich schlage dir vor, vielleicht mit mir zu reden
Te propongo, te propongo
Ich schlage dir vor, ich schlage dir vor
Escapar de la rutina, por favor te lo pido
Der Routine zu entfliehen, bitte, ich bitte dich darum
Te propongo quizás hablar conmigo
Ich schlage dir vor, vielleicht mit mir zu reden
Ser tu amigo, te propongo
Dein Freund zu sein, ich schlage dir vor
Si para amarte he nacido
Wenn ich doch geboren wurde, um dich zu lieben
Te prometo escuchar y ser tu amigo
Ich verspreche dir zuzuhören und dein Freund zu sein
Eso es lo que yo persigo
Das ist es, was ich anstrebe
Te prometo escuchar y ser tu amigo
Ich verspreche dir zuzuhören und dein Freund zu sein
Todo sera como es debido
Alles wird sein, wie es sich gehört
Te prometo escuchar y ser tu amigo
Ich verspreche dir zuzuhören und dein Freund zu sein
Llegar a ti, estar por siempre contigo
Zu dir zu gelangen, für immer bei dir zu sein
Te prometo escuchar y ser tu amigo
Ich verspreche dir zuzuhören und dein Freund zu sein
Haber si esta vez lo consigo
Mal sehen, ob ich es dieses Mal schaffe





Writer(s): Luis Antonio Lambis Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.