Maelo Ruiz - Ven - traduction des paroles en allemand

Ven - Maelo Ruiztraduction en allemand




Ven
Komm
Cierra las ventanas,
Schließ die Fenster,
Ven aqui a mi lado,
Komm her an meine Seite,
Juguemos amarnos como la primera vez,
Lass uns spielen, uns zu lieben wie beim ersten Mal,
No pongas demoras,
Zögere nicht,
No seas una ola que llega a la orilla
Sei keine Welle, die ans Ufer kommt,
Me besa y se va,
Mich küsst und wieder geht,
Cual es el misterio a quien tienes miedo
Was ist das Geheimnis, vor wem hast du Angst,
Si el es pasado, olvídalo ya
Wenn er Vergangenheit ist, vergiss ihn endlich.
(Ven) tomame esta noche que te quiero ven,
(Komm) nimm mich heute Nacht, ich begehre dich, komm,
(Ven) déjame que sea yo tu amante fiel
(Komm) lass mich dein treuer Liebhaber sein,
(Ven) dame más de ti con sabor a miel.
(Komm) gib mir mehr von dir mit Honiggeschmack.
Cuelgame en tu pecho que te quiero ven
Drück mich an deine Brust, ich begehre dich, komm,
(Ven)(ven)(ven)(ven)...
(Komm)(komm)(komm)(komm)...
(Ven) tomame esta noche que te quiero ven,
(Komm) nimm mich heute Nacht, ich begehre dich, komm,
(Ven) déjame que sea yo tu amante fiel
(Komm) lass mich dein treuer Liebhaber sein,
(Ven) dame más de ti con sabor a miel.
(Komm) gib mir mehr von dir mit Honiggeschmack.
Cuelgame en tu pecho que te quiero ven
Drück mich an deine Brust, ich begehre dich, komm,
Tomame en tus brazos,
Nimm mich in deine Arme,
No soy un extraño,
Ich bin kein Fremder,
Recuerda las veces cuando nos amamos
Erinnere dich an die Male, als wir uns liebten.
Cumplaza mis ansias, me duele hasta el Alma
Stille mein Verlangen, es schmerzt bis in die Seele,
De tanto desearte, sin poder amarte.
dich so sehr zu begehren, ohne dich lieben zu können.
Cual es el misterio a quien tienes miedo
Was ist das Geheimnis, vor wem hast du Angst,
Si el es pasado, olvídalo ya
Wenn er Vergangenheit ist, vergiss ihn endlich.
(Ven) tomame esta noche que te quiero ven,
(Komm) nimm mich heute Nacht, ich begehre dich, komm,
(Ven) déjame que sea yo tu amante fiel
(Komm) lass mich dein treuer Liebhaber sein,
(Ven) dame más de ti con sabor a miel.
(Komm) gib mir mehr von dir mit Honiggeschmack.
Cuelgame en tu pecho que te quiero ven
Drück mich an deine Brust, ich begehre dich, komm,
(Ven)(ven)(ven)(pero ven)...
(Komm)(komm)(komm)(aber komm)...
(Ven) tomame esta noche que te quiero ven,
(Komm) nimm mich heute Nacht, ich begehre dich, komm,
(Ven) déjame que sea yo tu amante fiel
(Komm) lass mich dein treuer Liebhaber sein,
(Ven) dame más de ti con sabor a miel.
(Komm) gib mir mehr von dir mit Honiggeschmack.
Cuelgame en tu pecho que te quiero ven
Drück mich an deine Brust, ich begehre dich, komm,
(Ven) a mi lado mujer,
(Komm) an meine Seite, Frau,
(Ven) que sea yo tu amante fiel,
(Komm) lass mich dein treuer Liebhaber sein,
(Ven) juguemos amarnos al amor
(Komm) lass uns das Liebesspiel spielen,
Tu y yo por primera vez (pero ven)
Du und ich zum ersten Mal (aber komm)
Solito te esperare,
Ganz allein werde ich auf dich warten,
(Ven) para entregarme también,
(Komm) um mich dir auch hinzugeben,
(Ven) aquel amor dulcemente
(Komm) diese süße Liebe,
Dame más sabor a miel (pero ven)
Gib mir mehr Honiggeschmack (aber komm)
A mis brazos nuevamente
Wieder in meine Arme,
(Ven) para así estremecerte (Ven)
(Komm) um dich so erbeben zu lassen (Komm)
Dame besos calientes de la pasión que tu sientes,
Gib mir heiße Küsse der Leidenschaft, die du fühlst,
(Pero ven) acariciame los cabellos (ven)
(Aber komm) streichle mein Haar (komm)
Cuelgame en tu pecho (ven)
Drück mich an deine Brust (komm)
Llevare tanto en el alma de tanto desearte sin poder amarte.
Ich trage so viel in der Seele, davon, dich so zu begehren, ohne dich lieben zu können.
(Ven) enseñarte cosas bellas,
(Komm) um dir schöne Dinge zu zeigen,
(Ven) que tu tanto deseas,
(Komm) die du dir so sehr wünschst,
(Ven) lo bello de mis caricias,
(Komm) die Schönheit meiner Zärtlichkeiten,
Que tu siempre necesitas (pero ven)
Die du immer brauchst (aber komm)
Ya no puedo resistirme,
Ich kann nicht länger widerstehen,
(Ven) necesito de ti otra vez,
(Komm) ich brauche dich wieder,
(Ven) a quien tienes miedo,
(Komm) vor wem hast du Angst,
(Ven) si el es el pasado, olvídalo ya (pero ven)
(Komm) wenn er die Vergangenheit ist, vergiss ihn endlich (aber komm)
Acá te quiero tener,
Hier will ich dich haben,
(Ven) no te me vas a perder,
(Komm) du sollst mir nicht verloren gehen,
(Ven) no pongas demora
(Komm) zögere nicht,
(Ven) no seas una ola que llega a la orilla,
(Komm) sei keine Welle, die ans Ufer kommt,
(Pero ven) conmigo mi amor,
(Aber komm) mit mir, meine Liebe,
(Ven) asi darte mi calor,
(Komm) um dir so meine Wärme zu geben,
(Ven) recuerda las veces que nos amamos
(Komm) erinnere dich an die Male, als wir uns liebten,
Complace mi felicidad (pero ven).
Mach mich glücklich (aber komm).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.