Maelo Ruiz - Vivir Así - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maelo Ruiz - Vivir Así




Vivir Así
Living Like This
Mi vida si ya me a
My life if I'm already
Quitado el sueño
Deprived of sleep
Pues ya no te tengo
Because I no longer have you
Que sera de mi.
What will become of me.
Se nota que yo
It's clear that I'm not
No soy parte de ti
A part of you
Agüita pasada
Water under the bridge
Me volvi para ti.
I've become to you.
Te di mil besos
I gave you a thousand kisses
Te entregue mi alma
I gave you my soul
Eras tu mi sombra
You were my shadow
Mi aliento y mi sol.
My breath and my sun.
Pues como negarle
Well how can I deny
Vida al corazon
Life to my heart
Sabiendo que esto
Knowing that this
No tiene solucion.
Has no solution.
Si te entregue
If I gave you
Lo mejor de mi vida
The best of my life
Por que ahora
Why now
Vienes a decir adios.
Do you come to say goodbye.
Dime si ayer
Tell me if yesterday
Tu en verdad me amaste
You really loved me
Si fue mentira
If it was a lie
No tienes perdon.
You have no forgiveness.
Quiera yo nunca
May I never
Llegara a engañarte
Deceive you
Y que no sufras
And may you not suffer
Como sufro hoy.
Like I suffer today.
Puedes marcharte
You can leave
Y olvidar mi nombre
And forget my name
Que con el tiempo
That with time
Sanara el dolor.
The pain will heal.
Te vas asi
You leave like this
Sin preguntar siquiera
Without even asking
Que hare de mi vida
What will I do with my life
O que ha pasado aqui.
Or what has happened here.
Ya nada te importa
Nothing matters to you anymore
Ahora no piensas en mi
Now you don't think about me
Si di lo mejor de mi vida
If I gave the best of my life
Por ti.
For you.
Te di mil besos
I gave you a thousand kisses
Te entregue mi alma
I gave you my soul
Eras tu mi sombra
You were my shadow
Mi aliento y mi sol.
My breath and my sun.
Pues como negarle
Well how can I deny
Vida al corazon
Life to my heart
Sabiendo que esto
Knowing that this
No tiene solucion.
Has no solution.
Si te entregue
If I gave you
Lo mejor de mi vida
The best of my life
Por que ahora
Why now
Vienes a decir adios.
Do you come to say goodbye.
Dime si ayer
Tell me if yesterday
Tu en verdad me amaste
You really loved me
Si fue mentira
If it was a lie
No tienes perdon.
You have no forgiveness.
Quiera yo nunca
May I never
Llegara a engañarte
Deceive you
Y que no sufras
And may you not suffer
Como sufro hoy.
Like I suffer today.
Puedes marcharte
You can leave
Y olvidar mi nombre
And forget my name
Que con el tiempo
That with time
Sanara el dolor.
The pain will heal.
Mi vida si ya me
My life if I'm already
A quitado el sueño
Deprived of sleep
Ya no te tengo
I no longer have you
Que sera de mi.
What will become of me.
Te di mil besos
I gave you a thousand kisses
Te entregue mi alma
I gave you my soul
Agüita pasada
Water under the bridge
Me volvi para ti.
I've become to you.
Mi vida si ya me
My life if I'm already
A quitado el sueño
Deprived of sleep
Ya no te tengo
I no longer have you
Que sera de mi.
What will become of me.
Es como negarle
It's like denying
Vida al corazon
Life to my heart
Sabiendo que esto
Knowing that this
No tiene solucion.
Has no solution.
Mi vida si ya me
My life if I'm already
A quitado el sueño
Deprived of sleep
Ya no te tengo
I no longer have you
Que sera de mi.
What will become of me.
Mi vida si ya me
My life if I'm already
A quitado el sueño
Deprived of sleep
Ya no te tengo
I no longer have you
Que sera de mi.
What will become of me.
Si te entregue
If I gave you
Lo mejor de mi vida
The best of my life
Por que ahora vienes
Why now do you come
A decirme adios.
To tell me goodbye.
Mi vida si ya me
My life if I'm already
A quitado el sueño
Deprived of sleep
Ya no te tengo
I no longer have you
Que sera de mi.
What will become of me.
Dime si ayer
Tell me if yesterday
Tu en verdad me amaste
You really loved me
Si fue mentira
If it was a lie
No tienes perdon.
You have no forgiveness.





Writer(s): Upegui Tavera John William


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.