Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a Cobrarte Mi Amor
Ich werde meine Liebe von dir einfordern
Voy
a
cobrarte
mi
amor,
con
interéses
Ich
werde
meine
Liebe
von
dir
einfordern,
mit
Zinsen
Cada
momento
que
tú,
no
estés
conmigo
Jeden
Moment,
den
du
nicht
bei
mir
bist
Porque
lo
nuestro
mi
amor,
es
diferente
Denn
unsere
Liebe,
meine
Liebste,
ist
anders
No
se
derrumba
como
un
castillo
de
náipes
Sie
stürzt
nicht
ein
wie
ein
Kartenhaus
Ni
nos
pueden
separar,
somos
uña
y
carne
Noch
kann
man
uns
trennen,
wir
sind
ein
Herz
und
eine
Seele
Y
el
amor
que
nos
unió
no
es
de
este
mundo
Und
die
Liebe,
die
uns
verband,
ist
nicht
von
dieser
Welt
Yo
he
nacido
para
ti
y
estaba
escrito
Ich
wurde
für
dich
geboren
und
es
stand
geschrieben
Que
tú
serías
para
mi
eternamente
Dass
du
ewig
mein
sein
würdest
Mujer
es
mía,
mía
mía,
solo
mía
Du
bist
mein,
mein,
mein,
ganz
allein
mein
Porque
te
quiero
como
a
nadie
yo
he
querido
Denn
ich
liebe
dich,
wie
ich
noch
niemanden
geliebt
habe
Porque
eres
mía,
mía
mía,
solo
mía
Denn
du
bist
mein,
mein,
mein,
ganz
allein
mein
Porque
te
quiero
como
a
naide
yo
he
querido
Denn
ich
liebe
dich,
wie
ich
noch
niemanden
geliebt
habe
Por
la
dulzura
de
tus
labios
Für
die
Süße
deiner
Lippen
Por
la
tibieza
de
tus
manos
Für
die
Wärme
deiner
Hände
Así
te
quiero
yo
mujer
So
liebe
ich
dich,
meine
Liebste
La
calidez
de
tu
sonrisa
Die
Wärme
deines
Lächelns
Por
tu
figura
encantadora
Für
deine
bezaubernde
Figur
Porque
sin
ti
no
se
qué
hacer
Denn
ohne
dich
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Mujer
es
mía,
mía
mía,
solo
mía
Du
bist
mein,
mein,
mein,
ganz
allein
mein
Porque
te
quiero
como
a
nadie
yo
he
querido
Denn
ich
liebe
dich,
wie
ich
noch
niemanden
geliebt
habe
Porque
eres
mía,
mía
mía,
solo
mía
Denn
du
bist
mein,
mein,
mein,
ganz
allein
mein
Porque
te
quiero
como
a
nadie
yo
he
querido
Denn
ich
liebe
dich,
wie
ich
noch
niemanden
geliebt
habe
(Voy
a
cobrarte,
con
interéses
mi
amor)
(Ich
fordere
es
ein,
mit
Zinsen,
meine
Liebe)
Cada
momento
que
tú
no
estés
conmigo,
lo
nuestro
es
diferente
Jeden
Moment,
den
du
nicht
bei
mir
bist,
unsere
Liebe
ist
anders
(Voy
a
cobrarte,
con
interéses
mi
amor)
(Ich
fordere
es
ein,
mit
Zinsen,
meine
Liebe)
Ni
nos
pueden
separar
somos
uña
y
carne
en
el
amor
Man
kann
uns
nicht
trennen,
wir
sind
ein
Herz
und
eine
Seele
in
der
Liebe
(Voy
a
cobrarte,
con
interéses
mi
amor)
(Ich
fordere
es
ein,
mit
Zinsen,
meine
Liebe)
Y
el
amor
que
nos
unió
no
es
de
este
mundo
Und
die
Liebe,
die
uns
verband,
ist
nicht
von
dieser
Welt
Yo
he
nacido
para
ti
Ich
wurde
für
dich
geboren
(Voy
a
cobrarte,
con
interéses
mi
amor)
(Ich
fordere
es
ein,
mit
Zinsen,
meine
Liebe)
Estaba
escrito
que
tú
serías
para
mi
eternamente
Es
stand
geschrieben,
dass
du
ewig
mein
sein
würdest
(Voy
a
cobrarte,
con
interéses
mi
amor)
(Ich
fordere
es
ein,
mit
Zinsen,
meine
Liebe)
Y
vuelvo
solo...
Und
ich
wiederhole...
Voy
a
cobrarte
con
intereses
mi
amor
Ich
werde
meine
Liebe
von
dir
einfordern,
mit
Zinsen
Recuérda...
al
100%
Erinnere
dich...
zu
100%
A
la
financiera...
el
amor
An
die
Finanzgesellschaft...
die
Liebe
(Voy
a
cobrarte,
con
interéses
mi
amor)
(Ich
fordere
es
ein,
mit
Zinsen,
meine
Liebe)
Or
la
dulzura
de
tus
labios
Für
die
Süße
deiner
Lippen
Por
la
tibieza
de
tus
manos
Für
die
Wärme
deiner
Hände
(Voy
a
cobrarte,
con
interéses
mi
amor)
(Ich
fordere
es
ein,
mit
Zinsen,
meine
Liebe)
Así
te
quiero
yo
mujer
So
liebe
ich
dich,
meine
Liebste
Porque
sin
ti
no
se
que
hacer
Denn
ohne
dich
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Maelo
finance...
Maelo
Finanz...
(Paga
lo
que
debes)
págame
(Bezahle,
was
du
schuldest)
bezahle
mich
(Con
una
caricia
y
un
besito)
(Mit
einer
Liebkosung
und
einem
Küsschen)
Voy
a
cobrarte
mi
amor
al
100%
mi
amorcito...
Ich
werde
meine
Liebe
von
dir
einfordern,
zu
100%,
mein
Schätzchen...
(Paga
lo
que
debes,
con
una
caricia
y
un
besito)
(Bezahle,
was
du
schuldest,
mit
einer
Liebkosung
und
einem
Küsschen)
La
deuda
que
tienes
conmigo
mamita...
Die
Schuld,
die
du
bei
mir
hast,
Mamita...
Es
que
estemos
solitos
Ist,
dass
wir
ganz
allein
sind
(Paga
lo
que
debes,
con
una
caricia
y
un
besito)
(Bezahle,
was
du
schuldest,
mit
einer
Liebkosung
und
einem
Küsschen)
Págame
con
tus
besos,
págame...
te
necesito
Bezahle
mich
mit
deinen
Küssen,
bezahle
mich...
ich
brauche
dich
(Paga
lo
que
debes,
con
una
caricia
y
un
besito)
(Bezahle,
was
du
schuldest,
mit
einer
Liebkosung
und
einem
Küsschen)
Tanta
ternura
que
tu
tienes
So
viel
Zärtlichkeit,
die
du
hast
Mi
amor
lo
deposito...
págame
Deine
Zärtlichkeit,
ich
zahle
sie
ein...
bezahle
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibarra Elizabeth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.