Maelstrom - Battle Of Jarama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maelstrom - Battle Of Jarama




Battle Of Jarama
Битва при Хараме
There's a valley in Spain called Jarama
Есть в Испании долина, Харама,
It's a place that we all know so well
Мы все ее, родная, знаем.
It was there that we fought against the fascists
Мы там сражались с фашистами,
We saw a peaceful valley turn to hell
Мы видели, как мир в огне пылает.
From this valley they say we are going
Говорят, мы покидаем эту долину,
But don't hasten to bid us adue
Но не спеши прощаться, моя дорогая.
Even though we lost the battle at Jarama
Хоть мы и проиграли битву при Хараме,
We'll set this valley free before we're through
Мы освободим эту долину, я обещаю.
We were men of a the Laken Battalion
Мы были бойцами батальона Лакена,
We're proud of the fight that we made
Мы гордимся тем боем, что приняли тогда.
We know that you people love the valley
Мы знаем, как дорога тебе эта долина,
We're remember a Laken Vrigade
Мы помним бригаду Лакена всегда.
From this valley they say we are going
Говорят, мы покидаем эту долину,
But don't hasten to bid us adue
Но не спеши прощаться, моя дорогая.
Even though we lost the battle at Jarama
Хоть мы и проиграли битву при Хараме,
We'll set this valley free before we're through
Мы освободим эту долину, я обещаю.





Writer(s): Joan Mael Peneau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.