Paroles et traduction Maelstrom - Battle Of Jarama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Battle Of Jarama
Битва при Хараме
There's
a
valley
in
Spain
called
Jarama
Есть
в
Испании
долина,
Харама,
It's
a
place
that
we
all
know
so
well
Мы
все
ее,
родная,
знаем.
It
was
there
that
we
fought
against
the
fascists
Мы
там
сражались
с
фашистами,
We
saw
a
peaceful
valley
turn
to
hell
Мы
видели,
как
мир
в
огне
пылает.
From
this
valley
they
say
we
are
going
Говорят,
мы
покидаем
эту
долину,
But
don't
hasten
to
bid
us
adue
Но
не
спеши
прощаться,
моя
дорогая.
Even
though
we
lost
the
battle
at
Jarama
Хоть
мы
и
проиграли
битву
при
Хараме,
We'll
set
this
valley
free
before
we're
through
Мы
освободим
эту
долину,
я
обещаю.
We
were
men
of
a
the
Laken
Battalion
Мы
были
бойцами
батальона
Лакена,
We're
proud
of
the
fight
that
we
made
Мы
гордимся
тем
боем,
что
приняли
тогда.
We
know
that
you
people
love
the
valley
Мы
знаем,
как
дорога
тебе
эта
долина,
We're
remember
a
Laken
Vrigade
Мы
помним
бригаду
Лакена
всегда.
From
this
valley
they
say
we
are
going
Говорят,
мы
покидаем
эту
долину,
But
don't
hasten
to
bid
us
adue
Но
не
спеши
прощаться,
моя
дорогая.
Even
though
we
lost
the
battle
at
Jarama
Хоть
мы
и
проиграли
битву
при
Хараме,
We'll
set
this
valley
free
before
we're
through
Мы
освободим
эту
долину,
я
обещаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Mael Peneau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.