Maes - Fumer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maes - Fumer




Fumer
Smoke
Les Derniers Salopards
The Last Bastards
Ton flow comme ton baveu est commis d'office
Your flow, like your drool, is a public offense
Faut que je m'évade, paradis fiscal
I gotta escape, tax haven
Des putes de fils
Sons of bitches
Voudraient me voir en sang à l'hôpital
Wanna see me bleed in the hospital
Même sous rhum, on parle pas mille ans
Even under rum, we don't talk a thousand years
Il m'faut des sses-lia par milliers
I need thousands of ses-lia
J'pleure le sang de mon continent
I cry the blood of my continent
Celui dont personne n'a pitié
The one that nobody pities
J'ai la montre mais j'ai plus le temps
I have the watch, but I don't have the time
J'allume feu, tu vas t'éteindre
I light a fire, you gonna burn out
C'est des chiens, j'sors le python
They're dogs, I'm taking out the python
J'allume feu, tu vas t'étendre
I light a fire, you gonna lay down
Miroir, dis-moi pourquoi t'as fait ça de moi
Mirror, tell me why you did this to me
Si j't'élimine ça fera déjà ça de moins
If I eliminate you, it'll be one less
J'peux compliquer ta vie comme ta fin du mois
I can complicate your life like your end of the month
J'ai des pensées meurtrières, j'suis pas d'humeur
I have murderous thoughts, I'm not in the mood
Y'a que dans mon dos qu'ils peuvent parler
They can only talk behind my back
Si tu suces pas, tu vas sucer
If you don't suck, you're gonna suck
J'mets les balles dans l'canon scié
I'm putting bullets in the sawn-off shotgun
Quand on peut plus se réconcilier
When we can't reconcile anymore
Il faut que j'te fume, il faut que j'te fume
I have to smoke you, I have to smoke you
Il faut que j'te fume, il faut que j'te fume
I have to smoke you, I have to smoke you
Il faut que j'te fume, il faut que j'te fume
I have to smoke you, I have to smoke you
J'ai faire du mal, j'en suis pas ravi
I had to hurt you, I'm not happy about it
J'ai pu t'laisser mort, à terre, inconscient
I could've left you dead, on the ground, unconscious
Les Derniers Salops ont leur part à vie
The Last Bastards have their share for life
Depuis quand une équipe qui gagne on la change?
Since when do we change a winning team?
Une kalash, un T-Max, un corps à terre
An AK, a T-Max, a body on the ground
Contour à la craie, haineux comme sous la craie
Outline in chalk, hateful as under the chalk
J'fais plus de détail, j'ai tourné deux étés
I don't do details anymore, I've been doing this for two summers
Zéro parloir fantôme d'celle qui m'a allaité
Zero visiting room, ghost of the one who breastfed me
Elle m'a appris à marcher droit
She taught me to walk straight
Mais j'ai dérivé sur la gauche
But I drifted to the left
Conseillé les études de droit
She advised me to study law
Mais combien de fois jugé à Boboch
But how many times have I been judged at Boboch?
Là, j'suis fatigué du mitard
Now, I'm tired of solitary
J'ai pas le temps pour tes prises de tête
I don't have time for your headaches
Si j't'ai pas tué dans l'couloir
If I didn't kill you in the hallway
Sache que dehors j'aurai ta tête
Know that outside I'll have your head
Il faut que j'te fume, il faut que j'te fume
I have to smoke you, I have to smoke you
Il faut que j'te fume, il faut que j'te fume
I have to smoke you, I have to smoke you
Il faut que j'te fume, il faut que j'te fume
I have to smoke you, I have to smoke you
Quand j't'aurai fumé, j'serai en paix
When I smoke you, then I'll be at peace
Plus le temps passe, plus j'suis hanté
The more time passes, the more haunted I am
T'as pas l'niveau d'la B, j'te mets en C
You're not B-level, I'm putting you in C
Si ça s'trouve c'est toi qui m'a balancé
Maybe you're the one who ratted me out
Neuve est la paire de Balenciaga
Nine is the pair of Balenciaga
J'ai le visage d'Médusa sur ma ste-ve
I have Medusa's face on my ste-ve
J'étais prêt à faire mal pour une Ferragua'
I was ready to hurt for a Ferragua'
J'oublie pas le midi-minuit posté
I don't forget the noon-midnight posted up
Millionnaire en vue, j'attends les euros
Millionaire in sight, I'm waiting for the euros
Quand je te perds de vue, j'deviens malheureux
When I lose sight of you, I become unhappy
Faut que tu perdes la vie pour que j'devienne heureux
You gotta lose your life for me to be happy
Il faut que j'te fume, il faut que j'te fume
I have to smoke you, I have to smoke you
Il faut que j'te fume, il faut que j'te fume
I have to smoke you, I have to smoke you
Il faut que j'te fume, il faut que j'te fume
I have to smoke you, I have to smoke you





Writer(s): Walid Georgey, Beni Mosabu, Ruben Mbong David Binda Ngazolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.