Maes - Mula - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maes - Mula




Mula
Mula
Ah bah ouais Bersa
Ah yeah Bersa
Maes
Maes
Qu'est-ce qui m'faudrait de plus, à part que tu perdes la vie
What more could I need, except for you to lose your life?
J'remonte la côte Argus, du re-fou d'ma té-ci, parfois j'suis direct, parfois j'suis indécis
I'm driving up the Argus coast, with some weed in my head, sometimes I'm straightforward, sometimes I'm indecisive
J'vois la mort en direct, elle m'envoie grave des signes
I see death firsthand, it's sending me serious signs
Elle voudrait sûrement que j'l'aime elle après m'avoir vu dans l'ML
It would surely want me to love it after seeing me in the Mercedes
J'ai plus d'pilon j'pète une camel, j'reconnais ient-cli, leurs pommettes
I'm out of joints, I'm smoking a Camel, I recognize them, their cheeks
Maman dit que j'suis le plus beau mec
Mom says I'm the most handsome guy
Ils voient qu'je monte, ils m'parlent de pacte, ils m'parlent de paix, qui m'parlent de sse-lia sur le te-c'
They see me rising, they talk about pacts, they talk about peace, they talk about kilos on the phone
J'suis pas comme eux, t'as pas compris si y a heja, j'viendrai les chercher dans leur tess
I'm not like them, you didn't understand if there's a problem, I'll come looking for them in their hood
Putain, donne-moi c'que j'mérite, mon butin, j'revends la beuh couleur lutin
Damn, give me what I deserve, my loot, I resell the weed, goblin green
Dix piges de peu-ra pour percer, rafale nocturne, j'étais bercé
Ten years of fear to break through, nocturnal bursts, I was rocked
Les keufs toquent à la porte pour le grand frère, aujourd'hui, ils toquent pour le petit frère
The cops knocked on the door for the big brother, today they knock for the little brother
Donne-moi mon biff, on a souffert, avant qu'on m'oublie six pieds sous terre
Give me my money, we've suffered, before they forget us six feet under
J'te l'répète encore une fois, j'suis meilleur qu'eux, gros, c'est Sevran-Beaudottes, fais pas le New-Yorkais
I'll tell you again, I'm better than them, bro, this is Sevran-Beaudottes, don't act like a New Yorker
J'suis sorti d'la sécu', j'ai ves-qui les bleus, en audition, t'es bavard comme perroquet
I got out of jail, I dodged the cops, in the interrogation, you're chatty like a parrot
J'ai mula cellophanée (j'ai mula cellophanée)
I got cellophane-wrapped mula (I got cellophane-wrapped mula)
J'ai mula cellophanée (I get it, I get it, I get it, I get it)
I got cellophane-wrapped mula (I get it, I get it, I get it, I get it)
J'ai mula cellophanée (Switcha)
I got cellophane-wrapped mula (Switcha)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-pah)
I got cellophane-wrapped mula (pah-pah-pah-pah)
J'ai mula cellophanée (ouh oui)
I got cellophane-wrapped mula (oh yeah)
J'ai mula cellophanée (0.9, 0.9, 0.9)
I got cellophane-wrapped mula (0.9, 0.9, 0.9)
J'ai mula cellophanée (c'est la pure)
I got cellophane-wrapped mula (it's the pure)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-pah)
I got cellophane-wrapped mula (pah-pah-pah-pah)
T'as l'allure mais t'es faux comme un travesti, ils ont bicrave à perte c'qu'ils ont investi
You got the looks but you're fake like a transvestite, they sold at a loss what they invested
Donne-moi un million, j'en ferai quatre, pour un mauvais mot, la guerre éclate
Give me a million, I'll make it four, for a bad word, war breaks out
Elle est loin l'époque j'étais mis d'côté, aujourd'hui, même les ennemis veulent s'allier
Gone are the days when I was pushed aside, today even the enemies want to ally
Ton avis d'être n'a pas lieu, ils m'ont cassé du sucre, j'ai l'dos carié
Your being opinion doesn't matter, they've buttered me up, I have a crooked back
Ils sont inconnus dans la street, bons qu'à donner leurs culs comme Astrid
They're unknown on the streets, good only for giving their asses like Astrid
Racoleur, râtelier pour un feat, c'est des caniches habillés en Pit'
Thief, asking for a feat, they're poodles dressed as Pitbulls
Confonds pas faire le pape et la pute, t'es manager ou suceur de bite (salope)
Don't confuse playing the pope and the whore, are you a manager or a dick sucker (bitch)
Gros, t'es bête ou quoi, tu veux prendre parti pris, ADN, balistique, particule
Man, are you stupid or what, you wanna take sides, DNA, ballistics, particle
J't'oublie comme celle que j'suis parti ken
I forget you like the one I went to fuck
Toujours se méfier de l'eau qui dort, chez la nourrice plusieurs los-ki dorment
Always beware of still waters, at the nursery, several kilos are sleeping
Comme la chatte à ta mère, j'ai l'liquide, elle veut Maes dans sa pellicule
Like your mom's cat, I have the cash, she wants Maes in her movie
J'suis gentil mais j'peux te niquer ta mère, aucune inspiration, en train de copier-coller
I'm nice but I can fuck your mom, no inspiration, copying and pasting
Des idées noires comme un kamer, faut que j'agisse, mes démons n'aiment pas beaucoup parler
Dark thoughts like a camera, I have to act, my demons don't like to talk much
J'ai mula cellophanée (j'ai mula cellophanée)
I got cellophane-wrapped mula (I got cellophane-wrapped mula)
J'ai mula cellophanée (I get it, I get it, I get it, I get it)
I got cellophane-wrapped mula (I get it, I get it, I get it, I get it)
J'ai mula cellophanée (Switcha)
I got cellophane-wrapped mula (Switcha)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-pah)
I got cellophane-wrapped mula (pah-pah-pah-pah)
J'ai mula cellophanée (ouh oui)
I got cellophane-wrapped mula (oh yeah)
J'ai mula cellophanée (0.9, 0.9, 0.9)
I got cellophane-wrapped mula (0.9, 0.9, 0.9)
J'ai mula cellophanée (c'est la pure)
I got cellophane-wrapped mula (it's the pure)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-pah)
I got cellophane-wrapped mula (pah-pah-pah-pah)





Writer(s): Walid Georgey, Saber Benmerzoug


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.