Paroles et traduction Maes - Mula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
bah
ouais
Bersa
Ah
yeah
Bersa
Qu'est-ce
qui
m'faudrait
de
plus,
à
part
que
tu
perdes
la
vie
What
more
could
I
need,
except
for
you
to
lose
your
life?
J'remonte
la
côte
Argus,
du
re-fou
d'ma
té-ci,
parfois
j'suis
direct,
parfois
j'suis
indécis
I'm
driving
up
the
Argus
coast,
with
some
weed
in
my
head,
sometimes
I'm
straightforward,
sometimes
I'm
indecisive
J'vois
la
mort
en
direct,
elle
m'envoie
grave
des
signes
I
see
death
firsthand,
it's
sending
me
serious
signs
Elle
voudrait
sûrement
que
j'l'aime
elle
après
m'avoir
vu
dans
l'ML
It
would
surely
want
me
to
love
it
after
seeing
me
in
the
Mercedes
J'ai
plus
d'pilon
j'pète
une
camel,
j'reconnais
ient-cli,
leurs
pommettes
I'm
out
of
joints,
I'm
smoking
a
Camel,
I
recognize
them,
their
cheeks
Maman
dit
que
j'suis
le
plus
beau
mec
Mom
says
I'm
the
most
handsome
guy
Ils
voient
qu'je
monte,
ils
m'parlent
de
pacte,
ils
m'parlent
de
paix,
qui
m'parlent
de
sse-lia
sur
le
te-c'
They
see
me
rising,
they
talk
about
pacts,
they
talk
about
peace,
they
talk
about
kilos
on
the
phone
J'suis
pas
comme
eux,
t'as
pas
compris
si
y
a
heja,
j'viendrai
les
chercher
dans
leur
tess
I'm
not
like
them,
you
didn't
understand
if
there's
a
problem,
I'll
come
looking
for
them
in
their
hood
Putain,
donne-moi
c'que
j'mérite,
mon
butin,
j'revends
la
beuh
couleur
lutin
Damn,
give
me
what
I
deserve,
my
loot,
I
resell
the
weed,
goblin
green
Dix
piges
de
peu-ra
pour
percer,
rafale
nocturne,
j'étais
bercé
Ten
years
of
fear
to
break
through,
nocturnal
bursts,
I
was
rocked
Les
keufs
toquent
à
la
porte
pour
le
grand
frère,
aujourd'hui,
ils
toquent
pour
le
petit
frère
The
cops
knocked
on
the
door
for
the
big
brother,
today
they
knock
for
the
little
brother
Donne-moi
mon
biff,
on
a
souffert,
avant
qu'on
m'oublie
six
pieds
sous
terre
Give
me
my
money,
we've
suffered,
before
they
forget
us
six
feet
under
J'te
l'répète
encore
une
fois,
j'suis
meilleur
qu'eux,
gros,
c'est
Sevran-Beaudottes,
fais
pas
le
New-Yorkais
I'll
tell
you
again,
I'm
better
than
them,
bro,
this
is
Sevran-Beaudottes,
don't
act
like
a
New
Yorker
J'suis
sorti
d'la
sécu',
j'ai
ves-qui
les
bleus,
en
audition,
t'es
bavard
comme
perroquet
I
got
out
of
jail,
I
dodged
the
cops,
in
the
interrogation,
you're
chatty
like
a
parrot
J'ai
mula
cellophanée
(j'ai
mula
cellophanée)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(I
got
cellophane-wrapped
mula)
J'ai
mula
cellophanée
(I
get
it,
I
get
it,
I
get
it,
I
get
it)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(I
get
it,
I
get
it,
I
get
it,
I
get
it)
J'ai
mula
cellophanée
(Switcha)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(Switcha)
J'ai
mula
cellophanée
(pah-pah-pah-pah)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(pah-pah-pah-pah)
J'ai
mula
cellophanée
(ouh
oui)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(oh
yeah)
J'ai
mula
cellophanée
(0.9,
0.9,
0.9)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(0.9,
0.9,
0.9)
J'ai
mula
cellophanée
(c'est
la
pure)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(it's
the
pure)
J'ai
mula
cellophanée
(pah-pah-pah-pah)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(pah-pah-pah-pah)
T'as
l'allure
mais
t'es
faux
comme
un
travesti,
ils
ont
bicrave
à
perte
c'qu'ils
ont
investi
You
got
the
looks
but
you're
fake
like
a
transvestite,
they
sold
at
a
loss
what
they
invested
Donne-moi
un
million,
j'en
ferai
quatre,
pour
un
mauvais
mot,
la
guerre
éclate
Give
me
a
million,
I'll
make
it
four,
for
a
bad
word,
war
breaks
out
Elle
est
loin
l'époque
où
j'étais
mis
d'côté,
aujourd'hui,
même
les
ennemis
veulent
s'allier
Gone
are
the
days
when
I
was
pushed
aside,
today
even
the
enemies
want
to
ally
Ton
avis
d'être
n'a
pas
lieu,
ils
m'ont
cassé
du
sucre,
j'ai
l'dos
carié
Your
being
opinion
doesn't
matter,
they've
buttered
me
up,
I
have
a
crooked
back
Ils
sont
inconnus
dans
la
street,
bons
qu'à
donner
leurs
culs
comme
Astrid
They're
unknown
on
the
streets,
good
only
for
giving
their
asses
like
Astrid
Racoleur,
râtelier
pour
un
feat,
c'est
des
caniches
habillés
en
Pit'
Thief,
asking
for
a
feat,
they're
poodles
dressed
as
Pitbulls
Confonds
pas
faire
le
pape
et
la
pute,
t'es
manager
ou
suceur
de
bite
(salope)
Don't
confuse
playing
the
pope
and
the
whore,
are
you
a
manager
or
a
dick
sucker
(bitch)
Gros,
t'es
bête
ou
quoi,
tu
veux
prendre
parti
pris,
ADN,
balistique,
particule
Man,
are
you
stupid
or
what,
you
wanna
take
sides,
DNA,
ballistics,
particle
J't'oublie
comme
celle
que
j'suis
parti
ken
I
forget
you
like
the
one
I
went
to
fuck
Toujours
se
méfier
de
l'eau
qui
dort,
chez
la
nourrice
plusieurs
los-ki
dorment
Always
beware
of
still
waters,
at
the
nursery,
several
kilos
are
sleeping
Comme
la
chatte
à
ta
mère,
j'ai
l'liquide,
elle
veut
Maes
dans
sa
pellicule
Like
your
mom's
cat,
I
have
the
cash,
she
wants
Maes
in
her
movie
J'suis
gentil
mais
j'peux
te
niquer
ta
mère,
aucune
inspiration,
en
train
de
copier-coller
I'm
nice
but
I
can
fuck
your
mom,
no
inspiration,
copying
and
pasting
Des
idées
noires
comme
un
kamer,
faut
que
j'agisse,
mes
démons
n'aiment
pas
beaucoup
parler
Dark
thoughts
like
a
camera,
I
have
to
act,
my
demons
don't
like
to
talk
much
J'ai
mula
cellophanée
(j'ai
mula
cellophanée)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(I
got
cellophane-wrapped
mula)
J'ai
mula
cellophanée
(I
get
it,
I
get
it,
I
get
it,
I
get
it)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(I
get
it,
I
get
it,
I
get
it,
I
get
it)
J'ai
mula
cellophanée
(Switcha)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(Switcha)
J'ai
mula
cellophanée
(pah-pah-pah-pah)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(pah-pah-pah-pah)
J'ai
mula
cellophanée
(ouh
oui)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(oh
yeah)
J'ai
mula
cellophanée
(0.9,
0.9,
0.9)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(0.9,
0.9,
0.9)
J'ai
mula
cellophanée
(c'est
la
pure)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(it's
the
pure)
J'ai
mula
cellophanée
(pah-pah-pah-pah)
I
got
cellophane-wrapped
mula
(pah-pah-pah-pah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walid Georgey, Saber Benmerzoug
Album
Pure
date de sortie
29-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.