Paroles et traduction Maestro - Beni Bul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolum
uzun
hep
ayrı
gider
ghost
rider
Мой
путь
долгий,
всегда
еду
один,
как
Призрачный
гонщик
Bu
Maes,
alın
terime
saygı,
beni
bul
Это
Maes,
уважай
мой
труд,
найди
меня
Sokak
aralarında
dolaşıp
beni
bul
Броди
по
улицам
и
найди
меня
Beni
bul,
beni
bul!
Найди
меня,
найди
меня!
Sokakta
dolaşıp
beni
bi
bul
Поброди
по
улицам
и
найди
меня
Diline
yapıştı
damgalı
pul
На
языке
клеймо,
как
почтовая
марка
Sıkıntı
çekicek
yaşarken
kul
Раб
будет
страдать,
пока
жив
Düşmana
sulh,
pişmansa
dur
Мир
врагу,
если
раскаивается,
остановись
Gençler
benimle
selfie
çekinme
derdinde
Молодежь
хочет
сделать
со
мной
селфи
Ben
sokakta
albüm
satıp
geçim
derdindeyim
А
я
продаю
альбомы
на
улице,
чтобы
выжить
Bendimdeyim,
çiğnenmiş
yolları
aştım
Я
сам
по
себе,
прошел
по
проторенным
дорогам
Money
talk,
tabi
para
konuşur
Money
talks,
конечно,
деньги
говорят
Her
gün
açlık
doyuruyorken
koğuşu
Каждый
день
голод
насыщает
камеру
İstTrip
yeni
büyük
oluşum
İstTrip
- новое
большое
образование
Müptezel
gram
için
sokakta
boğuşur
Наркоман
борется
на
улице
за
грамм
Göğe
aşıksan
bak
maviye
Если
влюблен
в
небо,
смотри
на
синеву
Ruhum
kirli
çamaşır
bedenim
ardiye
Моя
душа
- грязное
белье,
мое
тело
- склад
Şimdilerde
adliye
yolundayım
Сейчас
я
на
пути
в
суд
Küçükken
annem
derdi
"çalış
adam
ol
evlat"
diye
В
детстве
мама
говорила:
"Учись,
стань
человеком,
сынок"
İnadına
zor
yolu
seçtim
Назло
выбрал
трудный
путь
Yılmadım
toprakları
eştim
eştim
Не
сдавался,
землю
рыл,
рыл
Kimi
dedi
"keş
bu
keş,
sokaklar
keşmekeş
Кто-то
сказал:
"Это
keş,
улицы
в
хаосе
Kapışalım
gel
beşte
beş
Давай
сразимся,
приходи
пять
на
пять
Yavşaklar
öldürmeyi
severler
Ублюдки
любят
убивать
Bi
de
bi
de
böldürmeyi
И
еще
и
делить
Eski
defterleri
de
açamazsın
Старые
тетради
ты
не
откроешь
Çünkü
ben
onları
mezara
götürüp
bir
bir
gömdüm
beyim
(ah!)
Потому
что
я
отнес
их
на
кладбище
и
похоронил
одну
за
другой
(ах!)
Sokakta
yediniz
veto
lan
senin
rapin
villadan
gelir
benimki
ghettodan
Вы
на
улице
наложили
вето,
твой
рэп
из
виллы,
мой
из
гетто
Yankılanır
sesim
mahalle
bak
duyar
(ah!)
Мой
голос
эхом
разносится
по
району,
слышишь
(ах!)
Badi
polis
geliyo
takımı
uyar
Бади,
полиция
идет,
предупреди
команду
Sokakta
derdi
çeken
biziz
ülkeyi
soyar
Мы
страдаем
на
улице,
а
они
грабят
страну
Devlet,
kapadı
cesedin
üstünü
Государство
закрыло
дело
о
трупе
Yanlı
medya
önümüze
geçemez
çıkıyo
foyan
Предвзятые
СМИ
не
могут
нас
остановить,
их
обман
раскрывается
Zenginin
açlığıyla
fakirim
doyar
gözüne
boya
sür
Голодом
богатого
бедный
насыщается,
крась
глаза
Bizim
çocukların
yüzü
kir
pas
çamur
Лица
наших
детей
в
грязи,
ржавчине
и
глине
Sokağın
askeri
hazır
tam
40
tabur
Солдаты
улицы
готовы,
целых
40
батальонов
Pac,
rakim,
biggie
bi
de
pan
Pac,
Rakim,
Biggie
и
еще
Pan
Bak
yine
çatışma
dört
yanım
elim
yüzüm
kan
hedeflere
bam
(bam
bam
bam)
Смотри,
опять
перестрелка,
вокруг
меня
кровь,
по
целям
бам
(бам
бам
бам)
Beni
bulamadın
ama
bak
sokakta
bulursan
tokatlar
Ты
меня
не
нашел,
но
если
найдешь
на
улице,
получишь
пощечины
Halkımdan
önce
sen
menzilde
hedefi
vur
Перед
моим
народом
ты
в
зоне
поражения,
целься
Boş
konuş
üssünde,
meydanda
saatli
bombayı
kur
Говоришь
впустую,
на
базе,
на
площади
установи
бомбу
с
часовым
механизмом
Yolum
uzun
hep
ayrı
gider
ghost
rider
Мой
путь
долгий,
всегда
еду
один,
как
Призрачный
гонщик
Bu
Maes,
alın
terime
saygı,
beni
bul
Это
Maes,
уважай
мой
труд,
найди
меня
Sokak
aralarında
dolaşıp
beni
bul
Броди
по
улицам
и
найди
меня
Beni
bul,
beni
bul
Найди
меня,
найди
меня
Yolum
uzun
hep
ayrı
gider
ghost
rider
Мой
путь
долгий,
всегда
еду
один,
как
Призрачный
гонщик
Bu
Maes,
alın
terime
saygı,
beni
bul
Это
Maes,
уважай
мой
труд,
найди
меня
Sokak
aralarında
dolaşıp
beni
bul
Броди
по
улицам
и
найди
меня
Beni
bul,
beni
bul
Найди
меня,
найди
меня
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Zaman
hiçbir
şeyi
çözmüyor,
aksine
geri
götürüyor
Время
ничего
не
решает,
а
наоборот,
возвращает
назад
Yine
de
bu
dünya
dönüyor,
her
gün
insanlar
bak
açlıktan
ölüyor
И
все
же
этот
мир
вращается,
каждый
день
люди
умирают
от
голода
Görüyom,
kader
ağlarını
örüyor
Вижу,
как
судьба
плетет
свои
сети
Sövüyom,
dost
bilip
çakalla
ekmeğimi
bölüyom
Ругаюсь,
считая
друга
шакалом,
делю
с
ним
свой
хлеб
Zenginler
daha
da
zengin
bak
burda
fakirler
daha
fakir
oluyo
Богатые
становятся
еще
богаче,
а
бедные
здесь
становятся
еще
беднее
Savaştan
çıkıyo
bunlar
Это
происходит
из-за
войны
Tanrının
kamerasına
kayıtlı
beni
susturamazsınız
durmam
Записано
на
камеру
Бога,
вы
не
сможете
заставить
меня
замолчать,
я
не
остановлюсь
Eceli
gelen
ecele
yürü
yoluna
bak
sizin
gibi
köşelere
pusu
kurmam
Кто
пришел
к
смерти,
идет
к
смерти,
смотри
на
свой
путь,
я
не
буду
устраивать
засады,
как
вы
Kuşun
kanadı
kırılır
uçamaz
düşene
tekme
atıyorlar
ama
vurma
У
птицы
ломается
крыло,
она
не
может
летать,
они
бьют
упавшего,
но
не
бей
Susma
haykır,
içindekileri
kus,
açılan
yaraya
tuz
bas,
işiniz
kumpas
Не
молчи,
кричи,
извергай
то,
что
внутри,
сыпь
соль
на
открытую
рану,
ваша
работа
- подстава
Kıstas
işi
bilir
kişi
yapar
işi
seni
yolundan
çıkaran
Критерий
- знающий
делает
дело,
тот,
кто
сбивает
тебя
с
пути
Kimi
orospu
kimi
kendi
pezevengi
Кто-то
шлюха,
кто-то
свой
сутенер
Rengi
bulanık
bu
sokakların
size
göre
toz
pembe
Цвет
этих
улиц
мутный,
для
вас
он
розовый
Kim
benim
dengim?
Кто
мне
ровня?
Engin
denizleri
aştım
geldim
bi
ton
badire
atlatıp
Я
пересек
бескрайние
моря,
преодолев
тонну
неприятностей
Sonuçta
kaderi
yendim
bendim
olmayan
paranın
köpeği
siz
saptınız
В
конце
концов,
я
победил
судьбу,
я
был
собакой
несуществующих
денег,
вы
сбились
с
пути
Karakterinizi
yaktınız,
parayla
alındı
aklını
dün
bokken
bugün
aktınız
Вы
разрушили
свой
характер,
ваш
разум
купили
за
деньги,
вчера
вы
блевали,
а
сегодня
играете
Hassiktir,
sizin
gibi
dostlar
olmaz
olsun
К
черту
таких
друзей,
как
вы
Cebi
para
en
azından
vicdanın
biraz
acı
dolsun
ama
Карман
полон
денег,
пусть
хотя
бы
ваша
совесть
немного
поболит,
но
Biz
başı
dik
insanlar,
sıçtınız
sizler
yemek
yediğiniz
kaba
Мы
- гордые
люди,
вы
же
насрали
в
тарелку,
из
которой
едите
Çünkü
bu
hayat
kimine
öz
kimine
üvey
baba
Потому
что
эта
жизнь
для
кого-то
родная,
а
для
кого-то
- отчим
Yolum
uzun
hep
ayrı
gider
ghost
rider
Мой
путь
долгий,
всегда
еду
один,
как
Призрачный
гонщик
Bu
Maes,
alın
terime
saygı,
beni
bul
Это
Maes,
уважай
мой
труд,
найди
меня
Sokak
aralarında
dolaşıp
beni
bul
Броди
по
улицам
и
найди
меня
Beni
bul,
beni
bul
Найди
меня,
найди
меня
Yolum
uzun
hep
ayrı
gider
ghost
rider
Мой
путь
долгий,
всегда
еду
один,
как
Призрачный
гонщик
Bu
Maes,
alın
terime
saygı,
beni
bul
Это
Maes,
уважай
мой
труд,
найди
меня
Sokak
aralarında
dolaşıp
beni
bul
Броди
по
улицам
и
найди
меня
Beni
bul,
beni
bul
Найди
меня,
найди
меня
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Beni
bul
(beni
bul)
Найди
меня
(найди
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maestro
Album
Beni Bul
date de sortie
17-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.