Maestro - Sokakta Hayat Var - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maestro - Sokakta Hayat Var




Hip-hop sokakta kavga, evde aile dırdırı
Хип-хоп драка на улице, семейное нытье дома
Yıllarca kovaladım ben mikrofonuma yırtınıp lan
Я преследовал его годами, я порвал свой микрофон и, блядь,
Engel olanı geç bu pist virajlı, vebalı bedenlere bu rap ilaçtır
Пересечь препятствие это рэп-лекарство от изгибов взлетно-посадочной полосы, чумных тел
Git bi' biyografimi araştır lan
Иди проверь мою биографию.
Gözlerin kamaştı kursakta, tükür ecelin olurum vuslatta
Глаза ослеплены, я буду плевать, вуслатта
Hip-hop'ı dilime doladım gözünü karartır bro
Я набил хип-хоп на язык, потемнел твой глаз, братан.
Kan kusturur Maestro deriz
Кровь вызывает рвоту, мы называем ее Маэстро
Paslansa da bozulmaz bak yeraltında mengenemiz
Он не ржавеет и не портится, смотри, наши тиски под землей
Yenge eriz bizle kapışana, pistte yarışana
Бхабхи ЭРЗ сражается с нами, соревнуясь на трассе
Saygı sonsuz bizle rap için çatışana
Уважение бесконечно конфликтует с нами для рэпа
Sokaklar badi kural tanımız bilin mi?
Знаете ли вы, что улицы не определяют правило Бади?
Kağıt kalem kalkanım, bak moruk bi' de dilim emanet benim hem dokuz milimli
Мой щит с бумажным карандашом, Смотри, старик, мой язык защищен обеими девятимиллиметровыми
Oldschool benim kafiyeme etken lan
Олдскул нахрен фактор в моей рифме
Sana sıcak yuva bana karanlık sokaklar mesken bak
Посмотрите на меня темные улицы обитель в горячем гнезде для вас
Yolun uzun bro kaybolma, bence yokla haritanı sen
Не заблудитесь в длинном братане дороги, я думаю, что вы опросите свою карту
Çünkü Kadıköy yeraltında bulunmayan patikadır
Потому что Кадыкей-это тропа, которая не находится под землей
Sokakta hayat var bu benim gibi bi'çok insanı mest ediyo (mest ediyo)
Есть жизнь на улице это очарование многих людей, таких как я эдийо (очарование эдийо)
Çalar Ghetto Blaster, oldschool rap kolonlara ses veriyo (ses veriyo)
Плеер гетто бластер, oldschool рэп колонки аудио шины (аудио шины)
Sokakta hayat var bu benim gibi bi'çok insanı mest ediyo (mest ediyo)
Есть жизнь на улице это очарование многих людей, таких как я эдийо (очарование эдийо)
Çalar Ghetto Blaster, oldschool rap kolonlara ses veriyo (ses veriyo)
Плеер гетто бластер, oldschool рэп колонки аудио шины (аудио шины)
Sokakta hayat var, sokakta hayat var, sokakta hayat var
Есть жизнь на улице, есть жизнь на улице, есть жизнь на улице
Sokakta hayat var, sokakta hayat var, sokakta hayat var
Есть жизнь на улице, есть жизнь на улице, есть жизнь на улице
Sokakta hayat var, sokakta hayat var, sokakta hayat var
Есть жизнь на улице, есть жизнь на улице, есть жизнь на улице
Sokakta hayat var
На улице есть жизнь
Sessizce yürü bakıp sağa sola, ağır ol lan
Иди тихо, смотри направо и налево, полегче, блядь
Ben kalıcı olmak için anlattım, hayatım ağır roman
Я сказал, чтобы быть постоянным, моя жизнь тяжелый роман
Kimine yüksek doz kanka, kimine ganja
Кому-то высокая доза приятеля, кому-то-Гянджа
Rap tam dolu bardak, sen boş tarafını gör anca
Рэп полностью заполнены чашки, вы видите пустую сторону только
Oyuncak değil tabancam yeraltı katili bak
Посмотрите на игрушку не мой пистолет подземный убийца
Piyasa doldu yeni yetme birçoğu da katibim
Рынок заполнен, многие из них новичок, мой клерк
Maes sağ kanatta rakitic
Маес Ракитич на правом фланге
Tekli kesmediyse moruk git bi' paket
Если он не разрезал сингл, старик иди выпей пакет
Ölümlerden ölüm beğen
Смерть от смерти лайк
Gölgeyim aydınlıkta görülmeyen
Моя тень невидима в свете
Yıllarca tarzından ödün veren olmadım, sen kasma lan
Я не компрометировал твой стиль годами, ты, блядь,
2004'ten beri yazar eli Maes yeraltında gizli kahraman
С 2004 года писатель Эли Маес-тайный герой под землей
Her şey efkardan, yak bi' sigara boğulma
Все от эфкара, як би' курение удушье
Hayatım bi' ilmek üstünde 25 boğum var
Моя жизнь имеет 25 костяшек на Би ' петля
Sokakta kavga, dövüş, sorun var ben yorulmam bak
Драка на улице, драка, у меня проблемы, я не устаю смотреть
Ritimle sevişirken moruk hayatta korunmam
Старик, я никогда не буду защищен, когда занимаюсь любовью в ритме
Sokakta hayat var bu benim gibi bi'çok insanı mest ediyo (mest ediyo)
Есть жизнь на улице это очарование многих людей, таких как я эдийо (очарование эдийо)
Çalar Ghetto Blaster, oldschool rap kolonlara ses veriyo (ses veriyo)
Плеер гетто бластер, oldschool рэп колонки аудио шины (аудио шины)
Sokakta hayat var bu benim gibi bi'çok insanı mest ediyo (mest ediyo)
Есть жизнь на улице это очарование многих людей, таких как я эдийо (очарование эдийо)
Çalar Ghetto Blaster, oldschool rap kolonlara ses veriyo (ses veriyo)
Плеер гетто бластер, oldschool рэп колонки аудио шины (аудио шины)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.