Paroles et traduction Maestro - Durch die Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durch die Nacht
Through the Night
Ich
zieh′
durch
die
Nacht
I
drive
through
the
night
Der
Arm
aus
dem
Fenster,
die
Kippe,
sie
brennt
Arm
out
the
window,
cigarette
burning
bright
Ich
bin
wieder
mal
wach
Awake
once
again
Zu
viele
PS,
ich
bin
wieder
zu
schnell
Too
much
horsepower,
I'm
going
too
fast
Und
ich
frage,
warum?
And
I
ask
myself,
why?
Bin
ich
müde,
warum?
Am
I
tired,
why?
Ich
nicht
fühle,
warum?
Can't
feel
a
thing,
why?
Frage
mich
nur,
warum?
Just
wondering,
why?
Die
Kippe,
sie
brennt
The
cigarette
burns
down
Mein
Gewissen
ist
fremd
My
conscience
feels
unknown
Ich
sterbe
durch
all
meine
Taten,
vom
Ende
nur
Schritte
entfernt
Dying
by
my
actions,
steps
away
from
the
end
Ich
denke
an
Mama
I
think
of
Mama
Danke
den
Brüdern,
die
hinter
mir
da
war'n
Thankful
for
the
brothers
who
had
my
back
So
viele
zogen
mich
runter
So
many
pulled
me
down
Ich
meine
nicht
Eis,
wenn
ich
sage
I
don't
mean
ice
when
I
say
Die
Ketten,
sie
klammern
The
chains,
they
cling
tight
Zu
viele
Gesichter,
ich
weiß
nicht,
welches
du
siehst
Too
many
faces,
I
don't
know
which
one
you
see
Bin
wieder
mal
nicht
da,
hoff′,
dass
du
mir
das
vergibst
Gone
again,
I
hope
you
can
forgive
me
Ich
suche
den
Weg,
doch
merke
nicht,
dass
ich
ihn
geh'
I
search
for
the
way,
but
don't
realize
I'm
on
it
Bin
so
müde,
würd'
gern
schlafen
So
tired,
I'd
love
to
sleep
Doch
habe
die
Angst,
dass
mir
etwas
entgeht
But
I'm
scared
of
missing
out
Ich
seh′
nie
zurück
I
never
look
back
Ich
seh′
nur
nach
vorn
I
only
look
ahead
Die
Ampel
sie
schaltet
auf
grün
und
ich
rase
davon
The
light
turns
green
and
I
speed
away
instead
Ich
zieh'
durch
die
Nacht
I
drive
through
the
night
Der
Arm
aus
dem
Fenster,
die
Kippe,
sie
brennt
Arm
out
the
window,
cigarette
burning
bright
Ich
bin
wieder
mal
wach
Awake
once
again
Zu
viele
PS,
ich
bin
wieder
zu
schnell
Too
much
horsepower,
I'm
going
too
fast
Und
ich
frage,
warum?
And
I
ask
myself,
why?
Bin
ich
müde,
warum?
Am
I
tired,
why?
Ich
nicht
fühle,
warum?
Can't
feel
a
thing,
why?
Frage
mich
nur,
warum
Just
wondering,
why
Find′
ich
wieder
kein'n
Schlaf?
Can't
find
any
sleep
again?
Die
Lunge,
sie
brennt
und
die
Augen
Lungs
burning,
eyes
Sind
wieder
zu
schwach
Too
weak
once
more
Ich
träume
von
vielem
doch
all
diese
Dinge
I
dream
of
many
things
but
all
of
these
things
Sind
nicht
für
mein
Leben
gemacht
Aren't
meant
for
my
life,
that's
for
sure
Will
kein
Benz,
Fame
oder
Fernseh′n
Don't
want
a
Benz,
fame
or
TV
screen
Ich
will
nur
die
Wärme
von
ihr
I
just
want
your
warmth,
you
know
what
I
mean
Doch
kein
Geld
dieser
Welt
kann
mir
But
no
money
in
this
world
can
Kaufen,
was
ich
durch
das
hier
verlier'
Buy
back
what
I
lose
through
all
of
this,
man
Geb′
jetzt
Kickdown,
innerlich
kaum
da
Flooring
it
now,
barely
present
inside
Habe
zig
Frauen,
aber
misstrau'n,
ich
frag'
Have
many
women,
but
mistrust
remains,
I
confide
Wenn
das
Licht
ist
und
es
trifft
mich
zu
hart
When
the
light
is
on
and
it
hits
me
too
hard
Also
setz
dich
wieder,
bis
nichts
mehr
da
ist
So
sit
back
down
until
nothing's
left,
not
a
card
Ich
träumte
von
Geld
I
dreamt
of
money
Ich
wollt
aus
dem
Loch,
ich
wollte
die
Fans
Wanted
out
of
the
hole,
wanted
the
fans
Ich
wollte
Erfolg,
doch
bezahlte
mich
selbst
I
wanted
success,
but
paid
myself
Der
Preis
für
das
alles,
mein
Leben
ist
fremd
The
price
for
it
all,
my
life
feels
so
strange
Ich
seh′
nie
zurück
I
never
look
back
Ich
seh′
nur
nach
vorn
I
only
look
ahead
Die
Ampel
sie
schaltet
auf
grün
und
ich
rase
davon
The
light
turns
green
and
I
speed
away
instead
Ich
zieh'
durch
die
Nacht
I
drive
through
the
night
Der
Arm
aus
dem
Fenster,
die
Kippe,
sie
brennt
Arm
out
the
window,
cigarette
burning
bright
Ich
bin
wieder
mal
wach
Awake
once
again
Zu
viele
PS,
ich
bin
wieder
zu
schnell
Too
much
horsepower,
I'm
going
too
fast
Und
ich
frage,
warum?
And
I
ask
myself,
why?
Bin
ich
müde,
warum?
Am
I
tired,
why?
Ich
nicht
fühle,
warum?
Can't
feel
a
thing,
why?
Frage
mich
nur,
warum
Just
wondering,
why
Find′
ich
wieder
kein'n
Schlaf?
Can't
find
any
sleep
again?
Warum
find′
ich
kein'n
Schlaf?
(find′
ich
kein
Schlaf?)
Why
can't
I
find
any
sleep?
(find
any
sleep?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.