Paroles et traduction Maestro Prodigy - Meek
I
Had
to
take
it
back
Мне
пришлось
вернуться
To
that
old
rap
К
тому
старому
рэпу
Thinking
cap
amazing
everytime
a
nigguh
snapped
Голова
работает
как
надо,
каждый
раз,
когда
ниггер
срывался
Dropped
outta
school
like
ain't
no
time
to
hold
bags
Бросил
школу,
как
будто
некогда
таскать
сумки
Points
I'm
tryna
prove
like
ain't
no
time
to
hold
back
Я
пытаюсь
доказать
свою
точку
зрения,
как
будто
некогда
сдерживаться
All
those
days
in
old
school,
all
whack
we
talk
smack
Все
те
дни
в
старой
школе,
все
отстойно,
мы
болтаем
чепуху
Either
now
you're
pushing
school
Либо
сейчас
ты
учишься
в
школе
Or
you're
trynna
work
Или
ты
пытаешься
работать
And
man
I'm
pushing
neither
but
I
swear
I'll
make
it
work
И
я,
чувак,
не
занимаюсь
ни
тем,
ни
другим,
но
клянусь,
я
добьюсь
своего
And
make
somebody
out
myself,
with
all
these
words
И
сделаю
из
себя
кого-нибудь,
со
всеми
этими
словами
'Cause
when
i
started
out,
it
was
just
a
dream
Потому
что,
когда
я
начинал,
это
была
просто
мечта
Until
I
overheard
them
say
my
rhymes
are
way
too
mean
Пока
я
не
услышал,
как
они
говорят,
что
мои
рифмы
слишком
злые
Fuck
what
you
listened
to,
I
had
to
be
seen
К
черту
то,
что
ты
слушал,
меня
должны
были
увидеть
And
only
after
that,
I
knew
you
would
believe
И
только
после
этого
я
понял,
что
ты
поверишь
So
shout
out
Zoey
T.
Так
что
спасибо,
Зоуи
Ти.
I
had
to
fit
that
in
Мне
нужно
было
это
вставить
These
Kats
never
saw
that
you
were
helping
from
within
Эти
типы
никогда
не
видели,
что
ты
помогаешь
изнутри
And
God
will
always
bless
you,
just
for
helping
me
И
Бог
всегда
будет
благословлять
тебя,
только
за
то,
что
ты
мне
помогаешь
So
don't
regret
a
thing
for
the
efforts
you
put
in
Так
что
не
жалей
ни
о
чем,
что
ты
сделал
Greatest
king
man
I
had
to
stay
meek
Величайший
король,
чувак,
мне
пришлось
оставаться
кротким
Wonder
if
I
stayed
the
same
in
52
weeks
Интересно,
останусь
ли
я
прежним
через
52
недели
Being
so
humble
ain't
so
easy,
I
need
a
stunt
double
Быть
таким
скромным
не
так-то
просто,
мне
нужен
дублер
So
in
this
spinning
world,
he's
the
one
that
would
stumble
Так
что
в
этом
вращающемся
мире
он
будет
тем,
кто
споткнется
Very
little
time
with
so
many
things
to
juggle
Так
мало
времени
и
так
много
дел
You'll
never
reach
your
prime
if
you
live
inside
that
bubble
Ты
никогда
не
достигнешь
своего
расцвета,
если
будешь
жить
в
этом
пузыре
Smiling
at
my
fakers
in
my
heart
I
hope
they
perish
Улыбаюсь
своим
фальшивкам,
в
глубине
души
я
надеюсь,
что
они
сгинут
But
that
just
makes
me
faker
so
those
are
thoughts
that
I
banish
Но
это
делает
меня
только
фальшивее,
так
что
эти
мысли
я
гоню
прочь
I
khuza
myself,
cause
in
my
heart
I
know
I'll
flourish
Я
подбадриваю
себя,
потому
что
в
глубине
души
я
знаю,
что
добьюсь
успеха
Staring
at
the
greats,
is
that
where
I
situate
Смотрю
на
великих,
это
ли
мое
место?
But
then
I
have
no
trump
card,
I
could
be
crazy
eight
Но
тогда
у
меня
нет
козыря,
я
могу
быть
сумасшедшей
восьмеркой
I
just
have
to
wait,
stay
humble
and
just
pray
Мне
просто
нужно
подождать,
оставаться
скромным
и
просто
молиться
All
those
nigguhs
acting
shady,
they'll
see
the
aftermath
Все
эти
парни,
ведущие
себя
подло,
увидят
последствия
I
couldn't
even
beef
bruh,
that
was
not
my
path
Я
даже
не
мог
с
ними
бодаться,
это
был
не
мой
путь
I
kept
it
so
straight,
net
for
my
sake
Я
был
таким
правильным,
сеть
ради
себя
No
car
and
no
bae,
sometimes
no
money
Ни
машины,
ни
детки,
иногда
ни
денег
But
my
rap
kept
me
going
man
my
story's
funny
Но
мой
рэп
помогал
мне
двигаться
дальше,
моя
история
забавна
Nevermind
who
was
hating
since
my
neighbours
were
complaining
Неважно,
кто
ненавидел
меня,
раз
уж
мои
соседи
жаловались
I
was
on
a
different
steez,
I
was
contemplating
Я
был
на
другой
волне,
я
размышлял
Bout
10
rands,
50
rands,
100
rands,
fuck
it
man
О
10
рэндах,
50
рэндах,
100
рэндах,
да
пошло
оно
все
That
was
not
even
helping
man
Это
даже
не
помогало,
чувак
My
daddy
hate
his
job,
so
I
was
tryna
help
the
man
Мой
отец
ненавидит
свою
работу,
поэтому
я
пытался
помочь
ему
Greatest
king
man
I
had
to
stay
meek
Величайший
король,
чувак,
мне
пришлось
оставаться
кротким
Wonder
if
I
stayed
the
same
in
52
weeks
Интересно,
останусь
ли
я
прежним
через
52
недели
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tshepo Mtileni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.