Paroles et traduction Maestro feat. No.1 - Herşey Üstüme Gelsede
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herşey Üstüme Gelsede
Even If Everything Comes At Me
Her
şey
üstüne
gelse
de
devam
Even
if
everything
comes
on
top
of
you,
continue
Üstüne
üstüne
gelse
de
Even
though
it
comes
on
top
of
you
Gökyüzü
güneşi
bir
celsede
boşar
The
sky
divorces
the
sun
in
a
session
Ona
istediğini
verse
de
Even
if
he
gives
her
what
she
wants
Hayat
engelleri
yine
koydu
yola
Life
has
put
obstacles
on
the
road
again
Kader
ödülümü
verse
(verse)
If
fate
gives
me
my
reward
(give)
Zafere
giden
yolda
bak
sağa
sola
Look
to
the
left
on
the
way
to
victory
Her
şey
üstüme
gelse
de
ben
vermem
mola
Even
if
everything
comes
on
top
of
me,
I
don't
take
a
break
Her
şey
üstüne
gelse
de
devam
Even
if
everything
comes
on
top
of
you,
continue
Üstüne
üstüne
gelse
de
Even
though
it
comes
on
top
of
you
Gökyüzü
güneşi
bir
celsede
boşar
The
sky
divorces
the
sun
in
a
session
Ona
istediğini
verse
de
Even
if
he
gives
her
what
she
wants
Hayat
engelleri
yine
koydu
yola
Life
has
put
obstacles
on
the
road
again
Kader
ödülümü
verse
(verse)
If
fate
gives
me
my
reward
(give)
Zafere
giden
yolda
bak
sağa
sola
Look
to
the
left
on
the
way
to
victory
Her
şey
üstüme
gelse
de
ben
vermem
mola
Even
if
everything
comes
on
top
of
me,
I
don't
take
a
break
Cevaplarım
her
yerde
soru
arıyor
(Ne?)
My
answers
are
looking
everywhere
for
questions
(What?)
İlk
işim
her
zaman
sona
kalıyor
My
first
job
always
ends
Tahribat
kafada
inziva
kafada
istila
Destruction
seclusion
in
the
head
invasion
in
the
head
Ve
yine
Trip
Shit
And
again
Trip
Shit
Savaşırım
hepsiyle
bitse
de
mermi
I'll
fight,
even
if
it
ends
with
all
the
bullets
Ölsem
kendimi
taklit
ederdim
If
I
died,
I
would
imitate
myself
Kötüye
alıştınız
iyi
mi
geldi
lan?
You
got
used
to
the
bad,
did
it
feel
good?
Rahmetli
de
onu
çok
severdi
The
deceased
also
loved
him
very
much
Kısa
lafın
uzununa
kulak
vermesene
Don't
listen
to
the
long
of
the
short
word
Geçer
her
sene
senin
üstünden
It
passes
over
you
every
year
Özümü
fısıldar
oldshool
hiphop
Whispers
my
essence
oldshool
hiphop
Tozlu
teybimin
içinden
Through
my
dusty
tape
recorder
Treni
seyreden
öküz
gibiyim
homie
I'm
like
an
ox
watching
the
train,
homie
I
did
it
all
for
the
nookie
I
did
it
all
for
the
nookie
Geri
çekilmeyin
yeah
Don't
hold
back
yeah
Savaş
soğuk
vede
benim
içimde
The
war
is
cold
and
inside
me
Her
şey
üstüne
gelse
de
devam
Even
if
everything
comes
on
top
of
you,
continue
Üstüne
üstüne
gelse
de
Even
though
it
comes
on
top
of
you
Gökyüzü
güneşi
bir
celsede
boşar
The
sky
divorces
the
sun
in
a
session
Ona
istediğini
versede
Even
if
you
give
him
what
he
wants
Hayat
engelleri
yine
koydu
yola
Life
has
put
obstacles
on
the
road
again
Kader
ödülümü
verse
(verse)
If
fate
gives
me
my
reward
(give)
Zafere
giden
yolda
bak
sağa
sola
Look
to
the
left
on
the
way
to
victory
Her
şey
üstüme
gelse
de
ben
vermem
mola
Even
if
everything
comes
on
top
of
me,
I
don't
take
a
break
Her
şey
üstüne
gelse
de
devam
Even
if
everything
comes
on
top
of
you,
continue
Üstüne
üstüne
gelse
de
Even
though
it
comes
on
top
of
you
Gökyüzü
güneşi
bir
celsede
boşar
The
sky
divorces
the
sun
in
a
session
Ona
istediğini
verse
de
Even
if
he
gives
her
what
she
wants
Hayat
engelleri
yine
koydu
yola
Life
has
put
obstacles
on
the
road
again
Kader
ödülümü
verse
(verse)
If
fate
gives
me
my
reward
(give)
Zafere
giden
yolda
bak
sağa
sola
Look
to
the
left
on
the
way
to
victory
Her
şey
üstüme
gelse
de
ben
vermem
mola
Even
if
everything
comes
on
top
of
me,
I
don't
take
a
break
Ölümün
bahçesinde
kaybolana
yolu
gösterdim
I
showed
the
way
to
the
lost
in
the
garden
of
death
Sözlerdir
geri
kalan
The
rest
of
the
words
are
Kimi
baştan
kahpe
çıktı
moruk
Who
turned
out
to
be
a
bitch
from
the
beginning,
old
man
Kimi
de
yalandan
söz
verdi
And
who
made
a
false
promise
Zamanında
kötü
anılarım
olsa
da
ara
sıra
o
günleri
bende
özlerdim
Even
though
I
had
bad
memories
at
the
time,
I
used
to
miss
those
days
sometimes
Dec
Emin
ol
bro
seni
paket
eden
kırmızı
gözlerdir
Rest
assured
bro
it's
the
red
eyes
that
pack
you
in
Kalıcı
lekeyim
bedenine
kolaysa
adımı
silin
piyasadan
If
my
permanent
stain
is
easy
on
your
body,
delete
my
name
from
the
market
Sıkıldım
tribinizden
bi
hayli
beni
baydınız,koyun
saydınız
I'm
bored,
you've
made
me
faint
a
lot
from
your
tribe,
you've
counted
sheep
Zaman
her
şeye
ilaç
olur
sanardım
ama
yinede
yanılmışım
I
always
thought
there
would
be
a
cure
for
everything,
but
I
was
wrong
anyway
Pislikten
arınmışım,
aydınlığa
sarılmışım
I'm
Decontaminated
from
filth,
I'm
wrapped
in
light
Darılmışım
karanlığa
I'm
offended
by
the
darkness
Bi'
de
bi'
daraldım
lan
I've
also
narrowed
down
bi
Yaşadıklarıma
şahit
olursa
gözün
dersin
"Ha
siktir!"
If
you
witness
what
I've
been
through,
your
eye
will
say,
"Oh
shit!"
Şişirdiğini
sandığın
egon
değil
olsa
olsa
lastiktir
It's
not
your
ego
that
you
think
you're
inflating,
but
it's
a
tire
Az
ittir
arabanı
mola
vermeyi
deneme
yolu
bana
göre
basittir
Push
a
little,
the
way
to
try
to
give
your
car
a
break
is
simple
for
me
Dişlerimi
geçirdim
etine
bu
müziğin
yeraltında
Maes
besili
bi
mastiftir
I've
spent
my
teeth
in
the
flesh
of
this
music
underground,
Maes
is
a
fattened
mastiff
Kanayan
yaran
mı
var?
Do
you
have
a
bleeding
wound?
Gerçekleri
konuşcak
olursak
hayatın
biter
söyle,
yalan
mı
lan
If
we
talk
about
the
truth,
your
life
will
end,
tell
me,
are
you
lying
Sizde
görüş
benimse
zamandı
dar
If
your
opinion
is
mine,
it
was
a
narrow
time
Hayatım
film
geçmişim
iyi
olsa,
ben
de
sonu
beklemeden
başa
sarardım
lan
Honey,
if
my
movie
history
was
good,
I'd
wrap
it
up
without
waiting
for
the
fucking
end
Karardı
bak
gökyüzü
yaklaşır
ecelin
It
has
darkened,
look,
the
sky
is
approaching
your
death
Kaç
para
kahpe
rapinin
geceliği
söyle
önüme
Tell
me
how
much
is
the
bitch
rap's
nightgown
in
front
of
me
Getir
onu
ben
flowla
becereyim
Bring
her,
let
me
fuck
her
with
flow
Bi'
de
bi
kulaklarına
yaklaşıp
And
two
come
closer
to
your
ears
Usulca
duymadığın
kelimelerimi
ben
teker
teker
heceliyim
Softly
I
spell
out
the
words
you
don't
hear
one
by
one
Bana
bak
ekibime
yaklaşan
aman
çekiyor
Look
at
me,
Aman
is
attracted
to
approaching
my
team
Anam
bulamadın
dengimi
birimi
de
birinizi
paket
eder
Mom,
you
couldn't
find
the
equivalent
unit,
and
it
will
pack
one
of
you
Maes
sokaktan
gelir
size
göre
fazlasıyla
iri
Maes
comes
from
the
street,
he's
too
big
for
you
Diri
diri
derine
gömdüm
eski
defterleri
I
buried
deep
alive
the
old
notebooks
Kararttım
meskenleri
I
darkened
the
abodes
Western
değil
bu
izlediğin
Who
Shot
Ya?
It's
not
a
Western,
it's
Who
Shot
that
you're
watching,
Right?
Çeneni
kapatcam,
zar
atcam,
mermi
saçıp
yaranı
kanatcam
nigga
I'll
shut
up,
I'll
roll
the
dice,
I'll
scatter
bullets
and
cover
your
wound
nigga
Her
şey
üstüne
gelse
de
devam
Even
if
everything
comes
on
top
of
you,
continue
Üstüne
üstüne
gelse
de
Even
though
it
comes
on
top
of
you
Gökyüzü
güneşi
bir
celsede
boşar
The
sky
divorces
the
sun
in
a
session
Ona
istediğini
versede
Even
if
you
give
him
what
he
wants
Hayat
engelleri
yine
koydu
yola
Life
has
put
obstacles
on
the
road
again
Kader
ödülümü
verse
(verse)
If
fate
gives
me
my
reward
(give)
Zafere
giden
yolda
bak
sağa
sola
Look
to
the
left
on
the
way
to
victory
Her
şey
üstüme
gelse
de
ben
vermem
mola
Even
if
everything
comes
on
top
of
me,
I
don't
take
a
break
Her
şey
üstüne
gelse
de
devam
Even
if
everything
comes
on
top
of
you,
continue
Üstüne
üstüne
gelse
de
Even
though
it
comes
on
top
of
you
Gökyüzü
güneşi
bir
celsede
boşar
The
sky
divorces
the
sun
in
a
session
Ona
istediğini
versede
Even
if
you
give
him
what
he
wants
Hayat
engelleri
yine
koydu
yola
Life
has
put
obstacles
on
the
road
again
Kader
ödülümü
verse
(verse)
If
fate
gives
me
my
reward
(give)
Zafere
giden
yolda
bak
sağa
sola
Look
to
the
left
on
the
way
to
victory
Her
şey
üstüme
gelse
de
ben
vermem
mola
Even
if
everything
comes
on
top
of
me,
I
don't
take
a
break
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
MaeSpace
date de sortie
25-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.