Maestro feat. No.1 - Herşey Üstüme Gelsede - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maestro feat. No.1 - Herşey Üstüme Gelsede




Herşey Üstüme Gelsede
Even If Everything Comes At Me
Her şey üstüne gelse de devam
Even if everything comes on top of you, continue
Üstüne üstüne gelse de
Even though it comes on top of you
Gökyüzü güneşi bir celsede boşar
The sky divorces the sun in a session
Ona istediğini verse de
Even if he gives her what she wants
Hayat engelleri yine koydu yola
Life has put obstacles on the road again
Kader ödülümü verse (verse)
If fate gives me my reward (give)
Zafere giden yolda bak sağa sola
Look to the left on the way to victory
Her şey üstüme gelse de ben vermem mola
Even if everything comes on top of me, I don't take a break
Her şey üstüne gelse de devam
Even if everything comes on top of you, continue
Üstüne üstüne gelse de
Even though it comes on top of you
Gökyüzü güneşi bir celsede boşar
The sky divorces the sun in a session
Ona istediğini verse de
Even if he gives her what she wants
Hayat engelleri yine koydu yola
Life has put obstacles on the road again
Kader ödülümü verse (verse)
If fate gives me my reward (give)
Zafere giden yolda bak sağa sola
Look to the left on the way to victory
Her şey üstüme gelse de ben vermem mola
Even if everything comes on top of me, I don't take a break
Cevaplarım her yerde soru arıyor (Ne?)
My answers are looking everywhere for questions (What?)
İlk işim her zaman sona kalıyor
My first job always ends
Tahribat kafada inziva kafada istila
Destruction seclusion in the head invasion in the head
Ve yine Trip Shit
And again Trip Shit
Savaşırım hepsiyle bitse de mermi
I'll fight, even if it ends with all the bullets
Ölsem kendimi taklit ederdim
If I died, I would imitate myself
Kötüye alıştınız iyi mi geldi lan?
You got used to the bad, did it feel good?
Rahmetli de onu çok severdi
The deceased also loved him very much
Kısa lafın uzununa kulak vermesene
Don't listen to the long of the short word
Geçer her sene senin üstünden
It passes over you every year
Özümü fısıldar oldshool hiphop
Whispers my essence oldshool hiphop
Tozlu teybimin içinden
Through my dusty tape recorder
Treni seyreden öküz gibiyim homie
I'm like an ox watching the train, homie
I did it all for the nookie
I did it all for the nookie
Geri çekilmeyin yeah
Don't hold back yeah
Savaş soğuk vede benim içimde
The war is cold and inside me
Her şey üstüne gelse de devam
Even if everything comes on top of you, continue
Üstüne üstüne gelse de
Even though it comes on top of you
Gökyüzü güneşi bir celsede boşar
The sky divorces the sun in a session
Ona istediğini versede
Even if you give him what he wants
Hayat engelleri yine koydu yola
Life has put obstacles on the road again
Kader ödülümü verse (verse)
If fate gives me my reward (give)
Zafere giden yolda bak sağa sola
Look to the left on the way to victory
Her şey üstüme gelse de ben vermem mola
Even if everything comes on top of me, I don't take a break
Her şey üstüne gelse de devam
Even if everything comes on top of you, continue
Üstüne üstüne gelse de
Even though it comes on top of you
Gökyüzü güneşi bir celsede boşar
The sky divorces the sun in a session
Ona istediğini verse de
Even if he gives her what she wants
Hayat engelleri yine koydu yola
Life has put obstacles on the road again
Kader ödülümü verse (verse)
If fate gives me my reward (give)
Zafere giden yolda bak sağa sola
Look to the left on the way to victory
Her şey üstüme gelse de ben vermem mola
Even if everything comes on top of me, I don't take a break
Ölümün bahçesinde kaybolana yolu gösterdim
I showed the way to the lost in the garden of death
Sözlerdir geri kalan
The rest of the words are
Kimi baştan kahpe çıktı moruk
Who turned out to be a bitch from the beginning, old man
Kimi de yalandan söz verdi
And who made a false promise
Zamanında kötü anılarım olsa da ara sıra o günleri bende özlerdim
Even though I had bad memories at the time, I used to miss those days sometimes Dec
Emin ol bro seni paket eden kırmızı gözlerdir
Rest assured bro it's the red eyes that pack you in
Kalıcı lekeyim bedenine kolaysa adımı silin piyasadan
If my permanent stain is easy on your body, delete my name from the market
Sıkıldım tribinizden bi hayli beni baydınız,koyun saydınız
I'm bored, you've made me faint a lot from your tribe, you've counted sheep
Zaman her şeye ilaç olur sanardım ama yinede yanılmışım
I always thought there would be a cure for everything, but I was wrong anyway
Pislikten arınmışım, aydınlığa sarılmışım
I'm Decontaminated from filth, I'm wrapped in light
Darılmışım karanlığa
I'm offended by the darkness
Bi' de bi' daraldım lan
I've also narrowed down bi
Yaşadıklarıma şahit olursa gözün dersin "Ha siktir!"
If you witness what I've been through, your eye will say, "Oh shit!"
Şişirdiğini sandığın egon değil olsa olsa lastiktir
It's not your ego that you think you're inflating, but it's a tire
Az ittir arabanı mola vermeyi deneme yolu bana göre basittir
Push a little, the way to try to give your car a break is simple for me
Dişlerimi geçirdim etine bu müziğin yeraltında Maes besili bi mastiftir
I've spent my teeth in the flesh of this music underground, Maes is a fattened mastiff
Kanayan yaran var?
Do you have a bleeding wound?
Gerçekleri konuşcak olursak hayatın biter söyle, yalan lan
If we talk about the truth, your life will end, tell me, are you lying
Sizde görüş benimse zamandı dar
If your opinion is mine, it was a narrow time
Hayatım film geçmişim iyi olsa, ben de sonu beklemeden başa sarardım lan
Honey, if my movie history was good, I'd wrap it up without waiting for the fucking end
Karardı bak gökyüzü yaklaşır ecelin
It has darkened, look, the sky is approaching your death
Kaç para kahpe rapinin geceliği söyle önüme
Tell me how much is the bitch rap's nightgown in front of me
Getir onu ben flowla becereyim
Bring her, let me fuck her with flow
Bi' de bi kulaklarına yaklaşıp
And two come closer to your ears
Usulca duymadığın kelimelerimi ben teker teker heceliyim
Softly I spell out the words you don't hear one by one
Bana bak ekibime yaklaşan aman çekiyor
Look at me, Aman is attracted to approaching my team
Anam bulamadın dengimi birimi de birinizi paket eder
Mom, you couldn't find the equivalent unit, and it will pack one of you
Maes sokaktan gelir size göre fazlasıyla iri
Maes comes from the street, he's too big for you
Diri diri derine gömdüm eski defterleri
I buried deep alive the old notebooks
Kararttım meskenleri
I darkened the abodes
Western değil bu izlediğin Who Shot Ya?
It's not a Western, it's Who Shot that you're watching, Right?
Çeneni kapatcam, zar atcam, mermi saçıp yaranı kanatcam nigga
I'll shut up, I'll roll the dice, I'll scatter bullets and cover your wound nigga
Her şey üstüne gelse de devam
Even if everything comes on top of you, continue
Üstüne üstüne gelse de
Even though it comes on top of you
Gökyüzü güneşi bir celsede boşar
The sky divorces the sun in a session
Ona istediğini versede
Even if you give him what he wants
Hayat engelleri yine koydu yola
Life has put obstacles on the road again
Kader ödülümü verse (verse)
If fate gives me my reward (give)
Zafere giden yolda bak sağa sola
Look to the left on the way to victory
Her şey üstüme gelse de ben vermem mola
Even if everything comes on top of me, I don't take a break
Her şey üstüne gelse de devam
Even if everything comes on top of you, continue
Üstüne üstüne gelse de
Even though it comes on top of you
Gökyüzü güneşi bir celsede boşar
The sky divorces the sun in a session
Ona istediğini versede
Even if you give him what he wants
Hayat engelleri yine koydu yola
Life has put obstacles on the road again
Kader ödülümü verse (verse)
If fate gives me my reward (give)
Zafere giden yolda bak sağa sola
Look to the left on the way to victory
Her şey üstüme gelse de ben vermem mola
Even if everything comes on top of me, I don't take a break






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.