Maeva Meline - Dors mon ange - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maeva Meline - Dors mon ange




Dors mon ange
Sleep, My Angel
Le sourire qui s′allume, le regard qui s'embrume
The smile that lights up, the gaze that blurs
Et tu t′en vas danser au ciel
And you go to dance in heaven
Tu m'apaises, tu me mens puis tu glisses doucement
You calm me, you lie to me, then you gently slip
Vers le plus beau des sommeils
Into the most beautiful sleep
Dors, mon ange, dans l'éternelle candeur
Sleep, my angel, in eternal innocence
Dors, mon ange, le ciel est ta demeure
Sleep, my angel, heaven is your home
Vole, mon ange, la vie est plus douce ailleurs
Fly, my angel, life is sweeter elsewhere
Dors, (dors), dors, (dors), dors, (dors) mon ange, dors
Sleep, (sleep), sleep, (sleep), sleep, (sleep) my angel, sleep
(Les cloches sonnent l′Angélus)
(The bells ring the Angelus)
Vole, (vole), vole, (vole), vole, (vole)
Fly, (fly), fly, (fly), fly, (fly)
C′est mon enfance qui s'envole, ce sont mes rêves que l′on viole
It is my childhood that flies away, it is my dreams that are violated
Je suis un funambule suspendu dans la brume
I am a tightrope walker suspended in the mist
Je marche sur le fil de tes pas
I walk on the thread of your steps
Je titube, je bascule et je plonge dans l'écume
I stagger, I swing and I plunge into the foam
Des jours qui me parlent de toi
Days that speak to me of you
Dors, mon ange, dans l′éternelle candeur
Sleep, my angel, in eternal innocence
Dors, mon ange, le ciel est ta demeure
Sleep, my angel, heaven is your home
Vole, mon ange, le temps pansera ma douleur.
Fly, my angel, time will heal my pain.





Writer(s): RODRIGUE JANOIS, DOVE ATTIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.