Maeva Meline - Dors mon ange - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maeva Meline - Dors mon ange




Dors mon ange
Спи, мой ангел
Le sourire qui s′allume, le regard qui s'embrume
Улыбка, которая загорается, взгляд, который затуманивается
Et tu t′en vas danser au ciel
И ты уходишь танцевать на небесах
Tu m'apaises, tu me mens puis tu glisses doucement
Ты успокаиваешь меня, ты лжешь мне, а затем мягко скользишь
Vers le plus beau des sommeils
К самому прекрасному из снов
Dors, mon ange, dans l'éternelle candeur
Спи, мой ангел, в вечной чистоте
Dors, mon ange, le ciel est ta demeure
Спи, мой ангел, небо - твой дом
Vole, mon ange, la vie est plus douce ailleurs
Лети, мой ангел, жизнь слаще в другом месте
Dors, (dors), dors, (dors), dors, (dors) mon ange, dors
Спи, (спи), спи, (спи), спи, (спи) мой ангел, спи
(Les cloches sonnent l′Angélus)
(Колокола звонят в Ангелус)
Vole, (vole), vole, (vole), vole, (vole)
Лети, (лети), лети, (лети), лети, (лети)
C′est mon enfance qui s'envole, ce sont mes rêves que l′on viole
Это мое детство улетает, это мои мечты, которые насилуют
Je suis un funambule suspendu dans la brume
Я как канатоходец, подвешенный в тумане
Je marche sur le fil de tes pas
Я иду по следам твоих шагов
Je titube, je bascule et je plonge dans l'écume
Я спотыкаюсь, падаю и погружаюсь в пену
Des jours qui me parlent de toi
Дней, которые говорят мне о тебе
Dors, mon ange, dans l′éternelle candeur
Спи, мой ангел, в вечной чистоте
Dors, mon ange, le ciel est ta demeure
Спи, мой ангел, небо - твой дом
Vole, mon ange, le temps pansera ma douleur.
Лети, мой ангел, время залечит мою боль.





Writer(s): RODRIGUE JANOIS, DOVE ATTIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.