Paroles et traduction Mafalda - Todo el Rato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
confesaré
Today
I
will
confess
No
necesitar
a
nadie
I
don't
need
anyone
Me
creí
Cleopatra
en
la
pirámide
más
grande
I
thought
I
was
Cleopatra
on
the
biggest
pyramid
Y
me
sorprendí
en
la
prisión
de
mi
mente
And
I
was
surprised
in
the
prison
of
my
mind
Alguien
me
metió
un
buen
tortazo
Someone
gave
me
a
good
slap
Lo
andaba
necesitando
I
needed
it
Un
problema
dividido
entre
dos
o
más
A
problem
divided
between
two
or
more
Cuéntalo
sale
a
menos
Subtract
it
Eso
es
ganar
That's
winning
La
luz
que
me
dais
no
requiere
ensayo
The
light
you
give
me
doesn't
require
rehearsal
Os
quiero
todo
el
rato
I
love
you
all
the
time
Una
habitación
para
resguardar
A
room
to
protect
Un
refugio,
un
nido,
para
despegar
A
shelter,
a
nest,
from
which
to
take
off
El
lugar
donde
más
quisiera
estar
The
place
where
I
would
most
like
to
be
El
amor
que
me
dais
es
incondicional
The
love
you
give
me
is
unconditional
Nunca
va
a
sobrar
It
will
never
be
too
much
No
sé
quién
puede
haber
a
estas
alturas
I
don't
know
who
can
be
at
this
point
Creyendo
que
es
mejor
estar
a
solas
Believing
that
it
is
better
to
be
alone
Una
cuarentena
una
pandemia
mundial
A
quarantine
a
world
pandemic
Si
no
estáis
conmigo
soy
la
presa
más
brutal
If
you
are
not
with
me,
I
am
the
most
brutal
prey
Cantamos
nuestra
canción
favorita
We
sing
our
favorite
song
Esa
que
cura
todas
las
heridas
That
heals
all
wounds
Te
presto
mi
voz
si
ese
es
tu
deseo
I
lend
you
my
voice
if
that
is
your
wish
Quedarnos
afónicas
sin
aliento
To
be
left
breathless
without
a
voice
Solo
elles
saben
quién
soy
Only
my
family
know
who
I
am
Solo
elles
saben
quién
soy
Only
my
family
know
who
I
am
Solo
elles
saben
quién
soy
Only
my
family
know
who
I
am
Cuando
a
veces
no
lo
sé
ni
yo
When
sometimes
I
don't
even
know
myself
Suelo
que
me
para
cuando
estoy
cayendo
Ground
that
stops
me
when
I'm
falling
Cuando
la
gravedad
aprieta
lo
más
fuerte
When
gravity
tightens
hardest
No
se
esconde
It
doesn't
hide
No
me
miente
It
does
not
lie
to
me
De
eso
es
lo
que
va
That's
what
it's
all
about
A
quienes
siempre
están
To
those
who
are
always
there
Defender
la
paz
Defend
the
peace
Que
nos
roban
That
they
rob
from
us
Una
habitación
para
resguardar
A
room
to
protect
Un
refugio,
un
nido,
para
despegar
A
shelter,
a
nest,
from
which
to
take
off
El
lugar
donde
más
quisiera
estar
The
place
where
I
would
most
like
to
be
El
amor
que
me
dais
es
incondicional
The
love
you
give
me
is
unconditional
Nunca
va
a
sobrar
It
will
never
be
too
much
Si
no
es
sí,
no
sé
ni
si
sé
nada
If
it's
not
yes,
I
don't
even
know
if
I
know
anything
Oh
oh
no,
no
sé
nada
Oh
oh
no,
I
don't
know
anything
Si
no
es
sí,
no
sé
ni
si
sé
nada
If
it's
not
yes,
I
don't
even
know
if
I
know
anything
Si
no
es
sí,
no
sé
ni
si
sé
nada
If
it's
not
yes,
I
don't
even
know
if
I
know
anything
Oh
oh
no,
no
sé
nada
Oh
oh
no,
I
don't
know
anything
Si
no
es
sí,
no
sé
ni
si
sé
nada
If
it's
not
yes,
I
don't
even
know
if
I
know
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.