Mafalda - La Rosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mafalda - La Rosa




La Rosa
Роза
Si ves a un payaso llorar,
Если увидишь плачущего клоуна,
Ve y anímalo, él lo haría por ti.
Подойди и ободри его, он бы сделал то же для тебя.
Hay que ganar y hay que perder.
Нужно побеждать и нужно проигрывать.
Hay que morder y tener dientes bien limpios
Нужно кусать и иметь чистые зубы,
Para estar siempre sonriente.
Чтобы всегда улыбаться.
Hay que querer al que te odia un poco más que al que te quiere.
Нужно любить того, кто тебя ненавидит, немного больше, чем того, кто тебя любит.
Con todos esos muros nadie probará tus mieles.
Со всеми этими стенами никто не попробует твоей сладости.
Ro, Re, Mi, Fa, Sol, La, Si.
До, Ре, Ми, Фа, Соль, Ля, Си.
Quién mató al banquero y lo colgó de un diente.
Кто убил банкира и повесил его на зуб.
El pueblo se merece un premio.
Народ заслуживает награды.
Nomenado capital, ya no lo entiendo.
Названный столицей, я больше не понимаю.
Nos matamos entre hermanos para enriquecer a un cerdo.
Мы убиваем друг друга, чтобы обогатить свинью.
Hay que agachar y hay que aprender.
Нужно склониться и нужно учиться.
No eres perfecto, sólo un proyecto.
Ты не идеален, всего лишь проект.
Dedicas una vida entera para decir un lo siento correcto.
Посвящаешь целую жизнь, чтобы сказать правильное "прости".
Las personas somos absurdas.
Мы, люди, абсурдны.
Como el cuento:
Как в сказке:
- Papá, yo quiero ser artista.
- Папа, я хочу быть артистом.
- Hijo, si no hay dinero en el tema, no, no insistas.
- Сынок, если в этом деле нет денег, то нет, не настаивай.
- Mamá, papá se ha vuelto loco, ya no cree en nada.
- Мама, папа сошёл с ума, он больше ни во что не верит.
- Hijo, déjame un poco, que tu madre está enfadada.
- Сынок, оставь меня немного, твоя мать расстроена.
Hay que crecer para arriba y no para abajo
Нужно расти вверх, а не вниз,
Y eso cuesta su trabajo.
И это стоит труда.
Hay que cumplir mas años que promesas, iau.
Нужно выполнить больше лет, чем обещаний, ай.
Porque tu ya no me interesas.
Потому что ты мне больше не интересен.
Y no se olvidó, no se ha dormido.
И она не забыла, она не спит.
Ella se ha quedado sola porque se cansó
Она осталась одна, потому что устала
De escuchar tantas tonterías.
Слушать столько глупостей.
El sol la mima.
Солнце ласкает её.
Ay, vida mía.
Ах, моя жизнь.
Qué rica estás por ser misma.
Какая ты прекрасная, будучи собой.
Es perfecta
Она совершенна.
No es indecente.
Она не непристойна.
Le importa una puta mierda lo que le diga la gente.
Ей плевать, что говорят люди.
Libérate.
Освободись.
Para una vez que le regala una rosa
В тот единственный раз, когда он дарит ей розу,
Y se equivoca, Y se equivoca.
Он ошибается, он ошибается.
Es que para una vez que le regala una rosa
Ведь в тот единственный раз, когда он дарит ей розу,
Y le regala un clavel.
Он дарит гвоздику.
Para una vez que le regala una ros Y se equivoca, Y se equivoca.
В тот единственный раз, когда он дарит ей розу, он ошибается, он ошибается.
Es que para una vez que le regala una rosa
Ведь в тот единственный раз, когда он дарит ей розу,
Y le regala un clavel.
Он дарит гвоздику.
Bésale, bésalo.
Поцелуй его, поцелуй её.
Hay gente que lo resuelve si llora,
Есть люди, которые решают проблемы, если плачут,
Hay gente que aunque quiera no puede estar sola,
Есть люди, которые, даже если хотят, не могут быть одни,
Hay gente que se enfada por nada,
Есть люди, которые злятся по пустякам,
Hay gente que lucha, Hay gente que está en la cama.
Есть люди, которые борются, есть люди, которые лежат в постели.
No lo siente, Es un problema pendiende,
Он не чувствует этого, это нерешённая проблема,
No lo siente, Es un problema pendiente
Он не чувствует этого, это нерешённая проблема.
Ya no que hacer para quitarme esos complejos.
Я больше не знаю, что делать, чтобы избавиться от этих комплексов.
Condenado a juzgar a las personas por su aspecto.
Обречён судить людей по их внешности.
Ni lo respeto ni lo entiendo.
Я не уважаю это и не понимаю.
Decidiste amar tu cuerpo por encima del sexo.
Ты решил любить своё тело больше, чем секс.
Los pelos son peros y tus peros son pelos.
Волосы - это "но", а твои "но" - это волосы.
Es cierto, estás ciego. Culpa a quién te enseñó.
Это правда, ты слеп. Вини того, кто тебя учил.





Writer(s): Barbara Lopez De Mota Gil, Vera Carrion Salas, Antonio Ramon Vime Fabregat, Alberto Lopez Blat, Marcos De La Torre Cervera, Antoni Josep Laguna Damian, Mario Fernandez De Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.