Paroles et traduction Mafalda Arnauth - Ai do Vento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São
as
saudades
que
nos
trazem
as
tristezas
It's
the
longing
that
brings
us
sadness
É
o
passado
que
nos
dá
nostalgia
It's
the
past
that
gives
us
nostalgia
E
é
o
mar,
que
tem
sempre
as
marés
presas
And
it's
the
sea,
which
always
has
the
tides
trapped
Àquela
praia
onde
inventámos
a
alegria
On
that
beach
where
we
invented
joy
São
os
meus
olhos
que
não
guardam
o
cansaço
It's
my
eyes
that
don't
hold
the
weariness
De
querer
sempre,
sempre
amar
até
ao
fim
Of
wanting
always,
always
to
love
until
the
end
E
toda
a
vida
é
um
poema
que
não
faço
And
all
of
life
is
a
poem
that
I
don't
make
Que
se
pressente
na
paixão
que
trago
em
mim
That
is
sensed
in
the
passion
that
I
carry
within
me
Ai
do
vento,
ai
do
vento
Oh,
the
wind,
oh,
the
wind
Que
transparece
lamentos
That
expresses
laments
Da
minha
voz
sem
te
ver
Of
my
voice
without
seeing
you
Ai
do
mar,
seja
qual
for
Oh,
the
sea,
whatever
it
may
be
Que
me
recorda
um
amor
That
reminds
me
of
a
love
E
não
mo
deixa
esquecer
And
doesn't
let
me
forget
it
É
sempre
calma,
ou
quase
sempre
a
despedida
It's
always
calm,
or
almost
always
the
goodbye
É
sempre
breve,
ou
quase
sempre,
a
solidão
It's
always
brief,
or
almost
always,
the
loneliness
E
é
esta
calma
que
destrói
a
nossa
vida
And
it's
this
calm
that
destroys
our
lives
E
nada
é
breve
nas
coisas
do
coração
And
nothing
is
brief
in
matters
of
the
heart
Ai
do
vento,
ai
do
mar
e
tudo
o
mais
Oh,
the
wind,
oh,
the
sea,
and
everything
else
Que
assim
me
arrasta
e
que
me
faz
viver
na
margem
That
drags
me
along
like
this
and
makes
me
live
on
the
margin
De
um
rio
grande
onde
navegam
os
meus
ais
Of
a
great
river
where
my
sorrows
sail
E
onde
a
vida
não
é
mais
que
uma
viagem.
And
where
life
is
nothing
more
than
a
journey.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helder Moutinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.